|
butterwort
|
жирянка
|
carnivorous plant : плотоядное растение
|
|
Bahraini
|
житель Бахрейна
|
Arab : араб
|
|
Occidental (a native inhabitant of the Occident)
|
житель Запада (коренной житель Запада)
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place) : житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
|
Iraqi
|
житель Ирака
|
Asian, Asiatic (a native or inhabitant of Asia) : азиат (уроженец или житель Азии)
|
|
Yemeni
|
житель Йемена
|
Arab : араб
|
|
resident of Crimea
|
житель Крыма
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place) : житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
|
Monegasque
|
житель Монако
|
European (a native or inhabitant of Europe) : европеец (уроженец или житель Европы)
|
|
liver (someone who lives in a place; "a liver in cities")
|
житель, обитатель (тот, кто живёт в определённом месте; «житель города»)
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place) : житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place)
|
житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
borderer (an inhabitant of a border area (especially the border between Scotland and England))
|
житель пограничной полосы (житель приграничной территории (особенно на границе между Шотландией и Англией))
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place) : житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
|
desert dweller
|
житель пустыни
|
inhabitant, habitant, dweller, denizen, indweller (a person who inhabits a particular place) : житель, обитатель (человек, который обитает в определённом месте)
|
|
Finn
|
житель Финляндии, финляндец
|
European (a native or inhabitant of Europe) : европеец (уроженец или житель Европы)
|
|
Central American (a native or inhabitant of Central America)
|
житель центральной Америки (уроженец или житель Центральной Америки)
|
American (a native or inhabitant of a North American or Central American or South American country) : американец (уроженец или житель страны Северной Америки, Центральной Америки или Южной Америки)
|
|
South American
|
житель Южной Америки
|
American (a native or inhabitant of a North American or Central American or South American country) : американец (уроженец или житель страны Северной Америки, Центральной Америки или Южной Америки)
|
|
breadbasket (a geographic region serving as the principal source of grain)
|
житница (географический регион, служащий основным источником зерна)
|
region (a large indefinite location on the surface of the Earth; "penguins inhabit the polar regions") : область (большая неопределенная область на поверхности Земли; «пингвины населяют полярные области»)
|
|
wheatgrass
|
житняк
|
grass (narrow-leaved green herbage: grown as lawns; used as pasture for grazing animals; cut and dried as hay) : трава (узколистная зеленая трава: выращивается как газоны; используется как пастбище для выпаса животных; срезается и сушится как сено)
|
|
life
|
житьё-бытьё
|
|
|
miser
|
жмот, скупец, скряга
|
owner, possessor (a person who owns something; "they are searching for the owner of the car"; "who is the owner of that friendly smile?") : владелец, обладатель (человек, которому что-то принадлежит; «они ищут владельца машины»; «кто владелец этой дружелюбной улыбки?»)
|
|
cattle cake (a concentrated feed for cattle; processed in the form of blocks or cakes)
|
жмых для скота (концентрированный корм для крупного рогатого скота; производится в виде брикетов или лепешек)
|
feed, provender (food for domestic livestock) : корм, фураж (корм для домашнего скота)
|
|
oil cake (mass of e.g. linseed or cottonseed or soybean from which the oil has been pressed; used as food for livestock)
|
жмых, макуха, шрот (масса, например, льняного, хлопкового или соевого семени, из которого выжато масло; используется в качестве корма для скота)
|
feed, provender (food for domestic livestock) : корм, фураж (корм для домашнего скота)
|
|
harvester
|
жнец
|
farmhand : сельскохозяйственный рабочий
|
|
jockey
|
жокей
|
equestrian : всадник
|
|
jockey (an operator of some vehicle or machine or apparatus; "he's a truck jockey"; "a computer jockey"; "a disc jockey")
|
жокей (оператор какого-либо транспортного средства, машины или аппарата; «он жокей грузовика»; «компьютерный жокей»; «диск-жокей»)
|
operator, manipulator (an agent that operates some apparatus or machine; "the operator of the switchboard") : оператор, манипулятор (агент, управляющий каким-либо аппаратом или машиной; «оператор коммутатора»)
|
|
bagasse
|
жом
|
pulp : пульпа
|
|
juggler
|
жонглёр
|
performer, performing artist (an entertainer who performs a dramatic or musical work for an audience) : исполнитель, артист-исполнитель (артист, исполняющий драматическое или музыкальное произведение для публики)
|
|
sleight-of-hand
|
жонглёрство, жонглерство
|
profession : профессия
|
|
jonquil
|
жонкиль (Разновидность нарцисса с мелкими золотисто жёлтыми душистыми цветками.)
|
narcissus : нарцисс
|
|
georgette
|
жоржет
|
fabric, cloth, material, textile -- (artifact made by weaving or felting or knitting or crocheting natural or synthetic fibers; "the fabric in the curtains was light and semitransparent"; "woven cloth originated in Mesopotamia around 5000 BC"; "she measured off enough material for a dress") : ткань, полотно, материал, текстиль (артефакт, изготовленный путём ткачества, валяния, вязания крючком или спицами из натуральных или синтетических волокон; «ткань занавесок была лёгкой и полупрозрачной»; «тканое полотно возникло в Месопотамии около 5000 г. до н. э.»; «она отмерила достаточно материала для платья»)
|
|
common buckthorn
|
жостер слабительный
|
buckthorn : крушина
|
|
chow, chuck, eats, grub (informal terms for a meal)
|
жратва, хавка (неформальные обозначения еды)
|
fare (the food and drink that are regularly consumed) : еда (еда и напитки, которые регулярно употребляются)
|
|
draw, lot -- (anything (straws or pebbles etc.) taken or chosen at random; "the luck of the draw"; "they drew lots for it")
|
жребий, розыгрыш, лот, жеребьевка (что-либо (соломинки или камешки и т. п.), взятое или выбранное наугад; «удача жребия»; «они тянули жребий»)
|
object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects") : объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)
|
|
votary (a priest or priestess (or consecrated worshipper) in a non-Christian religion or cult) "a votary of Aphrodite"
|
жрец, жрица (жрец или жрица (или посвященный прихожанин) в нехристианской религии или культе)
|
non-Christian priest : не христианский священник
|
|
sacrificer (a religious person who offers up a sacrifice)
|
жрец (религиозный человек, приносящий жертву)
|
religious person (a person who manifests devotion to a deity) : религиозный человек (человек, проявляющий преданность божеству)
|
|
ground beetle
|
жужелица
|
beetle : жук
|
|
bee fly
|
жужжало
|
fly : муха
|
|
buzz
|
жужжание
|
sound (the sudden occurrence of an audible event) : звук (внезапное появление звукового события)
|
|
sporting man (someone who leads a merry existence; especially a gambler on the outcome of sporting events)
|
жуир, бонвиван (тот, кто ведет веселый образ жизни; особенно игрок, делающий ставки на исход спортивных событий)
|
gambler (a person who wagers money on the outcome of games or sporting events) : игрок (человек, который делает ставки на исход игр или спортивных событий)
|
|
free-liver (someone who gratifies physical appetites (especially for food and drink) with more than the usual freedom)
|
жуир, бонвиван (тот, кто удовлетворяет свои физические потребности (особенно в еде и питье) с большей, чем обычно, свободой)
|
free agent, free spirit, freewheeler (someone acting freely or even irresponsibly) : свободный агент, свободный дух, вольнодумец (тот, кто действует свободно или даже безответственно)
|
|
liver (a person who has a special life style; "a high liver")
|
жуир, гуляка (человек, ведущий особый образ жизни; «большая печень»)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
beetle
|
жук
|
insect : насекомое, букашка
|
|
Hercules beetle
|
жук-геркулес
|
scarabaeid beetle : жуки-скарабеи
|
|
longicorn
|
жук-дровосек, усач
|
beetle : жук
|
|
scarabaeid beetle
|
жуки-скарабеи
|
lamellicorn beetle : пластинчатоусые жуки
|
|
bark beetle
|
жук-короед, короед
|
beetle : жук
|
|
dung beetle
|
жук-навозник
|
scarabaeid beetle : жуки-скарабеи
|
|
rhinoceros beetle
|
жук-носорог
|
scarabaeid beetle : жуки-скарабеи
|
|
Zhukovsky
|
Жуковский
|
oikonym : ойконим
|
|
stag beetle
|
жук-олень, жук-рогач
|
lamellicorn beetle : пластинчатоусые жуки
|
|
Melitophila Cetoniidae
|
жук-цветолюб
|
lamellicorn beetle : пластинчатоусые жуки
|
|
julienne
|
жульен
|
soup : суп
|