Obyektlar konsepti


roasted coffee : жареный кофе roast : жаркое brazier : жаровня Dutch oven : жаровня samovar brazier : жаровня самовара Firebird : жар-птица jasmine : жасмин harvest (the consequence of an effort or activity; "they gathered a harvest of examples"; "a harvest of love") : жатва, плоды, урожай (результат усилий или деятельности; «они собрали урожай примеров»; «урожай любви») harvest : жатва, уборка harvester : жатка (машина) can : жбан, бидон cud, rechewed food (food of a ruminant regurgitated to be chewed again) : жвачка, пережеванная пища (пища жвачного животного, отрыгнутая для повторного пережевывания) ruminant : жвачные tourniquet : жгут flagellated cell (any cell or one-celled organism equipped with a flagellum) : жгутиковая клетка (любая клетка или одноклеточный организм, снабженный жгутиком) flagellate : жгутиковые flagellate : жгутиконосец flagellum (a lash-like appendage used for locomotion (e.g., in sperm cells and some bacteria and protozoa)) : жгутик (похожий на плетку придаток, используемый для передвижения (например, у сперматозоидов, некоторых бактерий и простейших)) hotness : жгучесть chewing gum : жевательная резинка wand : жезл verger : жезлоносец desideratum (something desired as a necessity; "the desiderata for a vacation are time and money") : желаемое (что-то желаемое как необходимость; «желания для отпуска — это время и деньги») desire : желание desirability : желательность, желанность gelatine : желатин nodule : желвак jelly : желе jello, Jell-O -- (fruit-flavored dessert (trade mark Jell-O) made from a commercially prepared gelatin powder) : желе, Jell-O (десерт с фруктовым вкусом (торговая марка Jell-O), приготовленный из порошка желатина промышленного производства) jelly (a substance having the consistency of semisolid foods) : желе (вещество, имеющее консистенцию полутвердой пищи) gland, secretory organ, secretor, secreter (any of various organs that synthesize substances needed by the body and release it through ducts or directly into the bloodstream) : железа, секреторный орган, гланда, гланды (любой из различных органов, которые синтезируют вещества, необходимые организму, и выделяют их через протоки или непосредственно в кровоток) glandular tissue : железистая ткань ferrocyanic acid (a white unstable acid formed from ferrocyanide salts) : железистосинеродистая кислота (белая нестабильная кислота, образующаяся из солей ферроцианида) railway : железная дорога iron ore : железная руда, железняк railway line : железнодорожная линия railroader : железнодорожник railway station : железнодорожный вокзал ironwood : железное дерево iron curtain : железный занавес ( Пожарный занавес в театре) ferrous sulfate : железный купорос (Сульфат железа) iron, Fe, atomic number 26 (a heavy ductile magnetic metallic element; is silver-white in pure form but readily rusts; used in construction and tools and armament; plays a role in the transport of oxygen by the blood) : железо, Fe, атомный номер 26 (тяжёлый пластичный магнитный металлический элемент; в чистом виде серебристо-белый, но легко ржавеет; используется в строительстве, производстве инструментов и оружия; играет роль в переносе кислорода кровью) fire iron (metal fireside implements) : железо для костра (металлические принадлежности для костра) ferricyanic acid (a brown unstable acid formed from ferricyanide) : железосинеродистая кислота (коричневая нестабильная кислота, образующаяся из феррицианида) bailer : желонка (Цилиндрический инструмент для подъёма из скважин жидкости) yellow bile, choler (a humor that was once believed to be secreted by the liver and to cause irritability and anger) : желтая желчь, желчь (жидкость, которая, как когда-то считалось, выделяется печенью и вызывает раздражительность и гнев) yellow fever : желтая лихорадка yellow peril (the threat to Western civilization said to arise from the power of Asiatic peoples) : желтая опасность (угроза западной цивилизации, которая, как утверждается, исходит от мощи азиатских народов) sallowness : желтизна large whip snake : желтобрюх, желтобрюхий полоз