|
good condition
|
исправность
|
serviceability (the quality of being able to provide good service) : работоспособность (качество способности предоставлять хорошие услуги)
|
|
Good deed
|
доброе дело
|
act, human action, human activity -- (something that people do or cause to happen) : поступок, акт, человеческое действие (что-то, что люди делают или чему способствуют)
|
|
good egg ((old-fashioned slang) a good person)
|
отличный парень, свой в доску ((старомодный сленг) хороший человек)
|
good person (a person who is good to other people) : хороший человек (человек, который хорошо относится к другим людям)
|
|
good fellow
|
приятный собеседник
|
interlocutor : собеседник
|
|
good, goodness (that which is pleasing or valuable or useful; "weigh the good against the bad"; "among the highest goods of all are happiness and self-realization")
|
добро, хорошее качество (то, что приятно, ценно или полезно; «взвешивайте хорошее и плохое»; «среди высших благ — счастье и самореализация»)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
|
good guy (any person who is on your side)
|
хороший парень (любой человек, который на твоей стороне)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
goodies
|
лакомства
|
collection, aggregation, accumulation, assemblage (several things grouped together or considered as a whole) : коллекция, совокупность, скопление (несколько вещей, сгруппированных вместе или рассматриваемых как единое целое)
|
|
good impression
|
хорошее впечатление
|
impression : впечатление
|
|
good intent
|
доброе намерение
|
intention : намерение
|
|
good luck, fluke, good fortune (a stroke of luck)
|
удача, счастливая случайность, везение (счастливая случайность)
|
luck, fortune (an unknown and unpredictable phenomenon that leads to a favorable outcome; "it was my good luck to be there"; "they say luck is a lady"; "it was as if fortune guided his hand") : удача, фортуна (неизвестное и непредсказуемое явление, приводящее к благоприятному исходу; «мне повезло там оказаться»; «говорят, удача — женщина»; «как будто сама фортуна направляла его руку»)
|
|
good manners
|
хорошие манеры
|
manner : манера
|
|
good manners rules
|
правила хорошего тона
|
discipline : дисциплина (правила поведения)
|
|
good nature
|
добродушие, добродушность
|
temperament : темперамент, нрав
|
|
good-natured person
|
добродушный человек
|
person : человек, особа
|
|
goodness
|
благость, добродетель
|
morality (concern with the distinction between good and evil or right and wrong; right or good conduct) : мораль, нравственность (интерес к различию между добром и злом, правильным и неправильным; правильным или хорошим поведением)
|
|
good news
|
радостная весть
|
news : новость, весть, известие
|
|
good news
|
радостное известие
|
news : новость, весть, известие
|
|
good omen
|
хорошая примета
|
omen : примета, предзнаменование, признак
|
|
good person (a person who is good to other people)
|
хороший человек (человек, который хорошо относится к другим людям)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
good sense
|
здравый смысл
|
realness (the state of being actual or real) : реалистичность, реальность (состояние актуальности или реальности)
|
|
good-temperedness, good-humoredness, good-humouredness, good-naturedness (a cheerful willingness to be obliging)
|
добродушие (радостная готовность быть услужливым)
|
cheerfulness, cheer, sunniness, sunshine -- (the quality of being cheerful and dispelling gloom; "flowers added a note of cheerfulness to the drab room") : жизнерадостность, бодрость, солнечность, солнечный свет (качество жизнерадостности и рассеивания уныния; «цветы добавляли нотку жизнерадостности в унылую комнату»)
|
|
goof
|
охламон, остолоп
|
fool, sap, saphead, muggins, tomfool (a person who lacks good judgment) : дурак, глупец, болван, олух (человек, которому не хватает здравого смысла)
|
|
Goomer
|
Гумер
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
goose
|
гусь
|
anseriform bird : гусеобразные
|
|
goose and duck
|
гуси-утки
|
anseriform bird : гусеобразные
|
|
gooseberry
|
проволочный еж
|
barrage : заграждение
|
|
gooseberry
|
крыжовник (плод)
|
berry : ягода
|
|
gooseberry
|
крыжовник (куст)
|
bush : куст
|
|
goosefish
|
морской чёрт, удильщик
|
spiny-finned fish : окунеобразные
|
|
goosefoot
|
марь
|
herb : зелень
|
|
gopher
|
суслик
|
squirrel : белка
|
|
goral
|
горал
|
goat antelope : козлиные
|
|
Gorbachev
|
Горбачев
|
surname : фамилия
|
|
Gorbunov
|
Горбунов
|
surname : фамилия
|
|
gorget
|
горжет
|
shield : щит
|
|
gorgonian
|
горгонария
|
coral : коралл
|
|
gorilla
|
горилла
|
great ape : большая человекообразная обезьяна
|
|
Gorky
|
Горький
|
surname : фамилия
|
|
gorodki
|
городки (Русская народная игра)
|
field game : полевая игра
|
|
gosling
|
гусёнок
|
goose : гусь
|
|
Gospel
|
Евангелие
|
religious text : религиозный текст
|
|
gossip
|
сплетни, слухи, россказни
|
conversation : беседа, собеседование
|
|
gossip, gossiper, gossipmonger, rumormonger, rumourmonger, newsmonger (a person given to gossiping and divulging personal information about others)
|
сплетник, распространитель слухов (человек, склонный к сплетням и разглашению личной информации о других людях)
|
communicator (a person who communicates with others) : коммуникатор (человек, который общается с другими)
|
|
Goth
|
гот
|
Teuton : тевтонец, тевтон, германец
|
|
Gothic
|
готика
|
architectural style : архитектурный стиль
|
|
gouache
|
гуашь (картина)
|
watercolor : акварель (картина)
|
|
gouge
|
долбление
|
creating by removal : создание путем удаления
|
|
gouger (an attacker who gouges out the antagonist's eye)
|
выдавливатель (атакующий, который выкалывает глаз противнику)
|
combatant, battler, belligerent, fighter, scrapper (someone who fights (or is fighting)) : комбатант, боец, воинствующий, задира (тот, кто сражается (или сражается))
|
|
goulash
|
гуляш
|
stew : тушеное мясо
|
|
gourd
|
тыквенные
|
vine : вьющееся растение
|