|
fashionista
|
модница, щеголиха
|
woman, adult female (an adult female person (as opposed to a man); "the woman kept house while the man hunted") : женщина, взрослая особь женского пола (в отличие от мужчины); «женщина вела хозяйство, пока мужчина охотился»)
|
|
Fashitdin
|
Фасхитдин
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Fashitdinov
|
Фасхитдинов
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Fashitdinova
|
Фасхитдинова
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
|
Fasih
|
Фасих
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Fasihov
|
Фасихов
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Fasihova
|
Фасихова
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
|
Faskhutdinov
|
Фасхутдинов
|
surname : фамилия
|
|
fast
|
пост
|
abstinence : воздержание
|
|
fastener (a person who fastens or makes fast; "he found the door fastened and wondered who the fastener was")
|
закрепитель (человек, который застегивает или крепит; «он обнаружил, что дверь заперта, и задался вопросом, кто же этот застежник»)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
fastener (restraint that attaches to something or holds something in place) direct hyponym / full hyponym
|
соединитель (ограничитель, которое прикрепляется к чему-то или удерживает что-то на месте)
|
restraint : ограничитель (механический)
|
|
fastening
|
скрепление
|
connection : контактирование
|
|
fastening works
|
крепёжные работы
|
work : работа (деятельность)
|
|
fast food (inexpensive food (hamburgers or chicken or milkshakes) prepared and served quickly)
|
фастфуд (недорогая еда (гамбургеры, курица или молочные коктейли), которая быстро готовится и подается)
|
nutriment, nourishment, nutrition, sustenance, aliment, alimentation, victuals (a source of materials to nourish the body) : питательное вещество, питание, пропитание, провизия (источник материалов для питания тела)
|
|
fast ice
|
припай
|
ice, water ice (water frozen in the solid state; "Americans like ice in their drinks") : лёд, водяной лёд (вода, замёрзшая в твёрдом состоянии; «Американцы любят лёд в своих напитках»)
|
|
fastidiousness
|
привередливость, прихотливость, разборчивость
|
cleanliness (diligence in keeping clean) : чистоплотность (старание в поддержании чистоты)
|
|
fastidious person
|
привереда, привередник
|
person : человек, особа
|
|
fast reactor
|
реактор на быстрых нейтронах
|
reactor : реактор
|
|
fast tempo in turkish music
|
быстрый темп в турецкой музыке
|
tempo : темп
|
|
fast trot
|
быстрая рысь
|
dogtrot (a steady trot like that of a dog) : рысца (ровная рысь, как у собаки)
|
|
fat
|
жир
|
animal tissue : ткань животных
|
|
fatalism
|
фатализм
|
determinism : детерминизм
|
|
fatalist
|
фаталист (любой, кто подчиняется убеждению, что он бессилен изменить свою судьбу)
|
necessitarian : детерминист (тот, кто не верит в доктрину свободы воли)
|
|
fatality (the quality of being able to cause death or fatal disasters)
|
обречённость, обреченность, фатальность (качество способности вызывать смерть или фатальные бедствия)
|
lethality (the quality of being deadly) : губительность, гибельность, убийственность, смертоносность, летальность (качество быть смертельным)
|
|
fat cat (a wealthy and privileged person)
|
толстый кот (богатый и привилегированный человек)
|
rich person, wealthy person, have (a person who possesses great material wealth) : богач, богатый человек, состоятельный человек (человек, обладающий большим материальным богатством)
|
|
fat cell
|
жировая клетка
|
somatic cell, vegetative cell -- (any of the cells of a plant or animal except the reproductive cells; a cell that does not participate in the production of gametes; "somatic cells are produced from preexisting cells";) : соматическая клетка, вегетативная клетка (любая клетка растения или животного, за исключением репродуктивных клеток; клетка, которая не участвует в производстве гамет; «соматические клетки образуются из уже существующих клеток»);
|
|
fat chance, slim chance (little or no chance of success)
|
слабая надежда, слабые шансы (малые или нулевые шансы на успех)
|
probability, chance (a measure of how likely it is that some event will occur; a number expressing the ratio of favorable cases to the whole number of cases possible; "the probability that an unbiased coin will fall with the head up is 0.5") : вероятность, шанс (мера вероятности того, что произойдет какое-либо событие; число, выражающее отношение благоприятных случаев к общему числу возможных случаев; «вероятность того, что неискаженная монета упадет орлом вверх, равна 0,5»)
|
|
fate
|
судьба
|
happening, occurrence, occurrent, natural event (an event that happens) : случай, явление, происшествие, естественное событие (событие, которое происходит)
|
|
fate book
|
книга судеб
|
book : книга
|
|
fathah
|
фатха (диакритический знак арабского алфавита для обозначения звуков а, ә)
|
diacritical mark (a mark added to a letter to indicate a special pronunciation) : диакритический знак (отметка, добавленная к букве для обозначения особого произношения)
|
|
fathead
|
тупица, лох, болван
|
fool, sap, saphead, muggins, tomfool (a person who lacks good judgment) : дурак, глупец, болван, олух (человек, которому не хватает здравого смысла)
|
|
father
|
отец
|
parent : родитель
|
|
father (a person who holds an important or distinguished position in some organization; "the tennis fathers ruled in her favor"; "the city fathers endorsed the proposal")
|
отец (человек, занимающий важное или заметное положение в какой-либо организации; «отцы тенниса вынесли решение в её пользу»; «отцы города одобрили предложение»)
|
leader (a person who rules or guides or inspires others) : лидер (человек, который правит, направляет или вдохновляет других)
|
|
Father Christmas
|
Дед Мороз
|
imaginary being : воображаемое существо
|
|
father-in-law
|
отец супруга
|
in-law, relative-in-law (a relative by marriage) : свойственник (родственник по браку)
|
|
father-in-law and father-in-law
|
тесть и свекор
|
para : пара
|
|
father-in-law mother-in-law
|
свёкор-свекровь
|
para : пара
|
|
fatherland
|
отечество, родина, отчизна
|
country : страна
|
|
fatherlessness
|
безотцовщина
|
orphanhood : сиротство
|
|
father of one's godchild
|
кум (отец крестника)
|
father : отец
|
|
father's brother
|
дядя по отцу
|
uncle : дядя
|
|
Fathi
|
Фатхи
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Fathiev
|
Фатхиев
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Fathieva
|
Фатхиева
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
|
Fathija
|
Фатхия
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Fathijamal
|
Фатхиямал
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Fathil'
|
Фатхиль
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Fathilbajan
|
Фатхилбаян
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Fathil'bajanov
|
Фатхильбаянов
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Fathil'bajanova
|
Фатхильбаянова
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|