Obyektlar konsepti


chest strap : нагрудный ремень лошади chevalier : кавалер Cheviot (hardy hornless sheep of the Cheviot Hills noted for its short thick wool) : шевиот (выносливые безрогие овцы Шевиот-Хиллз, известные своей короткой густой шерстью) chevron : шеврон chevrotain : оленьковые (chewed food for baby) : жёвка (пережёванная пища для младенца) chewing gum : жевательная резинка chewing gum seller : продавец жевательной резинки chi : хи chiaroscuro : чиароскуро chiastolite : хиастолит chibouk : чубук (Полый деревянный стержень, на конец к рого насаживается курительная трубка) chic : шик chick : цыплёнок, курчонок, цыпленок chicken : курица chicken farm : птицеферма chicken feather : перо цыпленка chicken female : цыплёнок-самка chickenpox : ветрянка, ветряная оспа chickpea : нут, турецкий горох (растение) chickpea : нут (плод) chick up to three years old : тёлка до трёх лет chickweed : звездчатка chickweed wintergreen : седмичник европейский (Многолетник с тонким корневищем) chicory : цикорий chicory root : корень цикория chief : шеф chief architect : главный архитектор chief astrologer : главный астролог Chief Falconer : главный сокольничий chief inspector : главный инспектор chief matchmaker : главный сват chief of city police : полицеймейстер (Начальник городской полиции) chief of police : начальник полиции Chief of the Chancellery : начальник канцелярии Chief of the Janissary Corps : начальник корпуса янычар chief rabbi : главный раввин chieftain : вождь, вожак chieftaincy : атаманство chief taster : главный дегустатор chiffon : шифон chiffonier : шифоньер chiftetelli : чифтетелли chigetai (Mongolian wild ass) : джигетай, кулан (Монгольский дикий осел) chignon (a roll of hair worn at the nape of the neck) : шиньон (пучок волос на затылке) chigoe : блоха проницающая Chihuahua : чихуахуа Chilanzar : Чиланзар child : инженю child, baby (an immature childish person; "he remained a child in practical matters as long as he lived"; "stop being a baby!") : ребёнок, ребенок, дитя (незрелый, инфантильный человек; «он оставался ребёнком в практических вопросах до конца жизни»; «перестань быть ребёнком!»)