| Raqamli identifikator | |
|---|---|
| Таксономический код | [11892, 3376, 3369, 2074, 19, 13, 11, 2, 1] |
| Nomlanish (ruscha) | пчеловод, пасечник (фермер, который держит пчел ради их меда) |
| Nomlanish (inglizcha) | beekeeper, apiarist, apiculturist (a farmer who keeps bees for their honey) |
| Giperonim | farmer, husbandman, granger, sodbuster (a person who operates a farm) : фермер, земледелец (человек, который управляет фермой) |
| Giponimlar | |
| forest bee-keeper : бортник |
| Oltoy tili |
|---|
| адаручы (Ot) |
| Ozar tili |
| arıçı (Ot) |
| Boshqird tili |
| умартасы (Ot) |
| ҡортсо (Ot) |
| Chuvash tili |
| утарçă (Ot) |
| хуртçă (Ot) |
| Qrim-tatar tili |
| балджы (Ot) |
| балкъуртчы (Ot) |
| балкъуртчу (Ot) |
| Qorachoy-bolqor tili |
| балчы (Ot) |
| Qoraqalpoq tili |
| палшы (Ot) |
| Qozoq tili |
| омарташы (Ot) |
| Xakas tili |
| аарчы (Ot) |
| пасечник (Ot) |
| No`g`ay tili |
| балшы (Ot) |
| Tatar tili |
| умартачы (Ot) |
| балчы (Ot) |
| кортчы (Ot) |
| Turk tili |
| arıcı (Ot) |
| balcı (Ot) |
| Oltoy tili |
|---|
| адару тудар кижи - beekeeper, apiarist, apiculturist (a farmer who keeps bees for their honey) : пчеловод, пасечник (фермер, который держит пчел ради их меда) |
| Boshqird tili |
| ҡорт ҡараусы - beekeeper, apiarist, apiculturist (a farmer who keeps bees for their honey) : пчеловод, пасечник (фермер, который держит пчел ради их меда) |