Название (Русский) | Доставлять |
---|---|
Описание (Русский) | Доставщик передает Тему Получателю или (более косвенно) Местоположение Цели, которое доступно Получателю. |
Название (Английский) | Delivery |
Описание (Английский) | A Deliverer hands off a Theme to a Recipient or (more indirectly) a Goal location, which is accessible to the Recipient. |
Идентификатор для разметки | |
Гипероним | |
harakat konseptlari |
be brought : приноситься
be given : доставляться, доставиться deliver : доставить, доставлять |
Роль | Описание (Русский) | Описание (Английский) | Обязательная роль | Konseptlar |
---|---|---|---|---|
Theme : Тема | Доставляемый объект. | The objects being delivered. | ||
Deliverer : Доставщик | Это человек, который завершает движение Темы после ее перемещения. | This is the person who completes the movement of the Theme after having transported it. | ||
Recipient : Реципиент | Это Получатель отправленной темы. | This is the Recipient of the sent Theme. | ||
Goal : Цель | Конец пути и предполагаемая цель отправки. | The end of the path and intended goal of the sending. | ||
Cotheme : Сотема | Дополнительная тема поставляется вместе с основной темой. | An additional theme delivered along with the main Theme. | ||
Event_description : Описание_события | Это правило применяется к оценке события доставки. | This FE applies to appraisals of the Delivery event. | ||
Explanation : Объяснение | Объяснение доставки. | The Explanation for the delivery. | ||
Depictive : Описание | Изобразительная фраза, описывающая Отправителя или Тему | Depictive phrase describing the Deliverer or Theme | ||
Means : Средство | Средства-это промежуточные действия, выполняемые Доставщиком для того, чтобы переместить посылку к Цели. | The Means are intermediate actions performed by the Deliverer in order to move the package to the Goal. | ||
Path : Путь | Путь, по которому движется Тема во время доставки. | The path along which the Theme moves while being delivered. | ||
Period_of_iterations : Период_итерации | Промежуток времени с момента начала повторения события доставки до момента его остановки. | The length of time from when the Delivery event began to be repeated to when it stopped. | ||
Place : Место | Место, в котором происходит доставка. | The location at which the delivery takes place. | ||
Purpose : Цель | Цель доставки. | The Purpose of the delivery. | ||
Speed : Скорость | Скорость, с которой Доставщик доставляет Тему. | The Speed at which the Deliverer delivers the Theme. | ||
Time : Время | Когда происходит доставка | When the delivery takes place | ||
Vehicle : Транспорт | Транспортное средство, используемое Доставщиком. | The vehicle employed by the Deliverer. | ||
Manner : Манера | Любое описание события доставки, которое не охватывается более конкретными FEs, включая эпистемическую модификацию (вероятно, предположительно, таинственно), вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания событий (таким же образом). Это может также указывать на характерные черты Того, кто Доставляет, которые влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, нетерпеливо, осторожно). | Any description of the delivery event which is not covered by more specific FEs, including epistemic modification (probably, presumably, mysteriously), secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may also indicate salient characteristics of the Deliverer that affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully). | ||
Source : Источник | Местоположение темы до начала процесса доставки. | The location of the Theme before the delivery process begins. | ||
Beneficiary : Бенефициар | Лицо, для которого происходит действие доставки. | The person for whom the Delivery action occurs. | ||
Circumstances : Обстоятельства | Условия, при которых осуществляется доставка | The conditions under which the delivery takes place. | ||
Container : Контейнер | Контейнер, в котором доставляется Тема. | A container in which the Theme is delivered. |