Название (Русский) | Атака |
---|---|
Описание (Русский) | Нападающий физически нападает на жертву (которая обычно, но не всегда разумна), причиняя или намереваясь причинить жертве физический ущерб. В дополнение к обычному месту, времени, цели, объяснению и т.д. также может быть упомянуто оружие, использованное нападавшим. Иногда местоположение используется метонимически для обозначения нападавшего или жертвы, и в таких случаях ФЕ места будет помечено на втором слое ФЕ. |
Название (Английский) | Attack |
Описание (Английский) | An Assailant physically attacks a Victim (which is usually but not always sentient), causing or intending to cause the Victim physical damage. A Weapon used by the Assailant may also be mentioned, in addition to the usual Place, Time, Purpose, Explanation, etc. Sometimes a location is used metonymically to stand for the Assailant or the Victim, and in such cases the Place FE will be annotated on a second FE layer. |
Идентификатор для разметки | |
Гипероним | |
Ҳаракат концептлари |
assail : наступать, идти в наступление
attack : атаковать bomb : бомбить, бомбардировать torpedo : торпедировать |
Роль | Описание (Русский) | Описание (Английский) | Обязательная роль | Концептлар |
---|---|---|---|---|
Victim : Жертва | Этот ФЕ - существо или сущность, получившая травму в результате нападения нападающего. | This FE is the being or entity that is injured by the Assailant's attack. | ||
Assailant : Нападающий | Лицо (или другая самоуправляемая организация), которое пытается причинить физический вред жертве. | The person (or other self-directed entity) that is attempting physical harm to the Victim. | ||
Re-encoding : Перекодирование | Этот FE представляет текущий фрейм как неотъемлемую часть более широкой концептуализации, выраженной другим фреймом. Кадр, выраженный целевым объектом, обычно соответствует действию средства внутри кадра, выраженного перекодированием, но не обязательно. | This FE presents the current frame as an integral part of a larger conceptualization expressed by another frame. The frame expressed by the target typically corresponds to a Means action within the frame expressed by the Re-encoding, but not necessarily. | ||
Circumstances : Обстоятельства | Обстоятельства описывают состояние мира (в определенное время и в определенном месте), которое конкретно не зависит от самого события и любого из его участников. | Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants. | ||
Containing_event : Содержащее_событие | Этот FE обозначает событие, которое происходит, или положение дел, которое сохраняется во время, включающее время, в течение которого происходит событие или положение дел, о котором сообщает объект, и частью которого он считается. | This FE denotes an event that occurs or state of affairs that holds at a time that includes the time during which the event or state of affairs reported by the target occurs and of which it is taken to be a part. | ||
Depictive : Описание | Это ФЕ используется для любой изобразительной фразы, описывающей состояние нападающего или жертвы во время нападения. | This FE is used for any Depictive phrase describing the state of the Assailant or Victim while the attack occurs. | ||
Direction : Направление | Этот ФЕ используется для выражений, указывающих на движение по линии от божественного центра к контрольной точке (которая может быть неявной), которая не является ни целью движения, ни ориентиром на пути. | This FE is used for expressions that indicate motion along a line from the deitic center towards a reference point (which may be implicit) that is neither the goal of motion nor a landmark along the way. | ||
Duration : Длительность | Количество времени, в течение которого длится атака. | The amount of time that the attack lasts. | ||
Event_description : Описание_события | Как правило, этот ФЕ используется для фраз, которые описывают предложение целевого объекта в целом. Есть две несколько отличающиеся подгруппы модификаторов предложения, которые охватывают эту функцию. | In general, this FE is used for phrases that describe the clause of the target as a whole. There are two somewhat distinct subgroups of sentence modifiers that cover this function. | ||
Explanation : Объяснение | Положение дел, на которое реагирует нападающий, побуждает его совершить нападение на жертву. | A state of affairs that the Assailant is responding to that leads them to make an assault on the Victim. | ||
Frequency : Частота | Количество (или описание количества) повторений атаки за определенный период времени. | The number (or description of the number) of times an attack takes place over a period of time. | ||
Iterations : Итерации | Итерации элемента фрейма используются для выражений, которые указывают, сколько раз событие или состояние (типа, обозначенного target в его предложении) имело место или удерживалось. Форма: один раз, дважды, кардинальное выражение + /it раз, /it много/a lot | The frame element Iterations is used for expressions that indicate the number of times an event or state (of the kind denoted by the target in its clause) has taken place or held. Form: once, twice, Cardinal expression + /it times, /it lots/a lot | ||
Manner : Манера | Любое описание события, которое не подпадает под более конкретные FES, включая эпистемическую модификацию (вероятно, предположительно, таинственным образом), силу (жестко, мягко), вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (таким же образом). Это также может указывать на характерные черты нападающего, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, нетерпеливо, осторожно). | Any description of the event which is not covered by more specific FEs, including epistemic modification (probably, presumably, mysteriously), force (hard, softly), secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may also indicate salient characteristics of an Assailant that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully). | ||
Means : Средство | Преднамеренное действие, совершенное нападающим, которое приводит к совершению нападения. | An intentional action performed by the Assailant that accomplishes the assault. | ||
Path : Путь | Тропа относится к (части) местности, по которой передвигается Нападающий. | The Path refers to (a part of) the ground over which the Assailant travels. | ||
Place : Место | Этот FE определяет место, где нападавший совершает нападение на жертву. | This FE identifies the place where the Assailant makes an assault on the Victim. | ||
Result : Результат | Результат нападения нападавшего на жертву. | The Result of the attack on the Victim by the Assailant. | ||
Source : Источник | Начальная точка движения Нападающего или его снарядов, когда они движутся к месту, которое занимает жертва при нападении. В предложных фразах предложный объект выражает начальную точку движения. В случае с частицами начальная точка движения понимается из контекста. | The starting-point of the motion of the Assailant or projectiles of the Assailant as they move toward the the Place that the Victim is occupying in the attack. In prepositional phrases, the prepositional object expresses the starting point of motion. With particles, the starting point of motion is understood from context. | ||
Time : Время | Этот FE определяет время, когда нападающий нападает на жертву. | This FE identifies the time when the Assailant attacks the Victim. | ||
Particular_iteration : Конкретная_итерация | Выражения, отмеченные этой внетематической ФЕ, изменяют неитеративное использование цели и указывают на то, что она понимается как включенная в повторяющуюся серию аналогичных событий или состояний. Кроме того, большинство выражений Particular_iteration указывают, на какой экземпляр серии делается ссылка. | Expressions marked with this extra-thematic FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states. In addition, most expressions of Particular_iteration indicate which instance of the series is being referred to. | ||
Weapon : Оружие | Объект, используемый нападавшим для причинения ущерба жертве. | An entity used by the Assailant to cause damage to the Victim. | ||
Purpose : Цель | Этот FE определяет цель, с которой нападающий нападает на жертву. | This FE identifies the purpose for which an Assailant attacks the Victim. |