Фрейм


Название (Русский) Раздеваться
Описание (Русский) Пользователь удаляет предмет одежды из местоположения Body_location (часть тела, на которой прототипически надета Одежда).
Название (Английский) Undressing
Описание (Английский) A Wearer removes an item of Clothing from a Body_location (the part of the body that the Clothing is prototypically worn on.)
Идентификатор для разметки
Гипероним
Ҳаракат концептлари take off : снять, снимать, раздеть, раздевать
Роли в фреймах
Роль Описание (Русский) Описание (Английский) Обязательная роль Концептлар
Wearer : Владелец Человек, который начинает действие в Одежде и заканчивает действие без нее. The individual who begins the action wearing the Clothing and ends the action without it.
Clothing : Одежда Предмет, который Пользователь сначала носит, но затем снимает. The item that the Wearer is initially wearing but then removes.
Place : Место Место, в котором Пользователь раздевает предмет одежды. The location at which the Wearer undresses an item of Clothing.
Purpose : Цель Цель, для которой Владелец раздевается. The Purpose for which a Wearer undresses.
Result : Результат Результат события. The Result of the event.
Time : Время Время, в которое Пользователь раздевается. The Time at which a Wearer undresses.
Degree : Мера Степень, в которой происходит событие. The Degree to which the event occurs.
Body_location : Участок_тела Первоначальное расположение одежды на теле, прежде чем она изменит местоположение. Довольно часто местоположение открыто не указывается и неявно указывается местоположением на теле, с которым прототипически ассоциируется Одежда. The initial location of the Clothing on the body, before it changes location. Quite often, the location is not overtly specified and is implicitly supplied by the location on the body that the Clothing is prototypically associated with.
Explanation : Объяснение Объяснение обозначает предложение, из которого логически вытекает основное предложение (во главе с целью). Это часто означает, что Объяснение вызывает предложение цели, но не во всех случаях. The Explanation denotes a proposition from which the main clause (headed by the target) logically follows. This often means that the Explanation causes the target's proposition, but not in all cases.
Circumstances : Обстоятельства Обстоятельства описывают состояние мира (в определенное время и в определенном месте), которое не зависит от самого события и любого из его участников. Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants.
Manner : Манера Любое описание снятия одежды, которое не подпадает под более конкретные FES, включая вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (таким же образом). Кроме того, это может указывать на характерные особенности Владельца, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, нетерпеливо, осторожно). Any description of the clothing removal which is not covered by more specific FEs, including secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). In addition, it may indicate salient characteristics of a Wearer that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully).
Means : Средство Средство - это действие, посредством которого Владелец достигает удаления. The Means is an act whereby the Wearer achieves the removal.