Фрейм


Исеме (Русча) Симулировать
Тасвирлама (Русча) Агент действует таким образом, что создает у наблюдателей неверное впечатление, которое имеет конкретное Состояние дел.
Исеме (Инглизчә) Feigning
Тасвирлама (Инглизчә) An Agent acts in such a way as to give the incorrect impression to observers that a particular State_of_affairs holds.
Аннотацияләү идентификаторы
Гипероним
Гамәлләр концептлары
Фреймнардагы рольләр
Роль Тасвирлама (Русча) Тасвирлама (Инглизчә) Мәҗбүри роль Концептлар
Agent : Агент Агент - это человек, который вводит в заблуждение, чтобы создать впечатление, что держится Состояние дел. The Agent is the person who acts in a misleading way to create the impression that a State_of_affairs holds.
Copy : Копия The Copy produced by the Creator most commonly occurs as the External Argument of a predicative use of an adjective or noun target: The painting is a FAKE.
Original : Оригинал This is the entity which is copied. With verbs it is frequently expressed as an NP Object: Pat FALSIFIED the papers.
State_of_affairs : Положение_дел The State_of_affairs is a an event, a state, or a property that the Agent wants others to believe have occurred or hold.
Circumstances : Обстоятельства Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants.
Degree : Мера Degree to which event occurs
Depictive : Описание This FE describes a participant of the state of affairs as being in some state during the feigning action.
Duration : Длительность The amount of time that the Agent feigns something.
Explanation : Объяснение The Explanation denotes a proposition from which the feigning event logically follows.
Frequency : Частота How often the Agent engages in the Feigning event.
Manner : Манера Any description of the intentional act which is not covered by more specific FEs, including secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). In addition, it may indicate salient characteristics of an Agent that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully).
Means : Средство An act performed by the Agent that accomplishes the imitation.
Period_of_iterations : Период_итерации The length of time from when the event denoted by the target began to be repeated to when it stopped.
Place : Место The place in which the Agent feigns something.
Purpose : Цель An action or state that the Agent intends to accomplish by performing the feigning of some State_of_affairs.
Time : Время The Time when the Agent feigns something.