Фрейм


Исеме (Русча) Причина телесного опыта
Тасвирлама (Русча) Агент или причина воздействует на часть тела субъекта опыта так, что качество восприятия этой части тела субъектом опыта качественно изменяется.
Исеме (Инглизчә) Cause_bodily_experience
Тасвирлама (Инглизчә) An Agent or Cause affects a Body_part of an Experiencer so that the quality of the Experiencer's perceptual experience of the Body_part is qualitatively changed.
Аннотацияләү идентификаторы
Гипероним
Гамәлләр концептлары scratch : чесать, почесать
Фреймнардагы рольләр
Роль Тасвирлама (Русча) Тасвирлама (Инглизчә) Мәҗбүри роль Концептлар
Experiencer : Экспериенцер Экспериментатор - это существо или сущность, чей опыт меняется. The Experiencer is the being or entity whose experience changes.
Agent : Агент Агент - это человек, вызывающий телесное переживание у Экспериментатора. The Agent is the person causing a bodily experience in the Experiencer.
Body_part : Часть тела Часть_тела определяет место на теле экспериментатора, где происходит телесный опыт. The Body_part identifies the location on the Experiencer's body where the bodily experience takes place.
Cause : Причина Причина отмечает выражения, которые указывают на некую непреднамеренную, обычно нечеловеческую силу, которая воздействует на часть тела_экспериментатора. The Cause marks expressions that indicate some non-intentional, typically non-human, force that affects the Experiencer's Body_part.
Containing_event : Содержащее_событие Этот ФЕ идентифицирует событие, в рамках которого вызван телесный опыт. This FE identifies the event within which the bodily experience is caused.
Degree : Мера Степень - это степень воздействия на телесный опыт Экспериментатора. Degree is the degree to which the Experiencer's bodily experience is affected.
Depictive : Описание Деепричастие определяет любую деепричастную фразу, описывающую действующее лицо действия или затрагиваемый объект. Depictive identifies any Depictive phrase describing the actor of an action or the affected entity.
Duration : Длительность Длительность обозначает продолжительность времени от начала события "Причина_телесного_переживания" до его окончания. Duration denotes the length of time from the beginning of the Cause_bodily_experience event to its end.
Explanation : Объяснение Факт или действие, каким-то образом связанное с субъектом опыта, на которое агент реагирует, вызывая переживание у субъекта опыта. A fact or action somehow related to the Experiencer that the Agent responds to by causing an experience in the Experiencer.
Frequency : Частота Как часто происходит событие Cause_bodily_experience. How often the Cause_bodily_experience event occurs.
Manner : Манера Любое описание события, которое не охватывается более конкретными ФЕ, включая силу (сильно, мягко), вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (так же). Он может указывать на существенные характеристики агента, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, с нетерпением, осторожно). Any description of the event which is not covered by more specific FEs, including force (hard, softly), secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may indicate salient characteristics of an Agent that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully).
Means : Средство Преднамеренное действие, выполняемое агентом, которое выполняет действие, указанное целью. An intentional action performed by the Agent that accomplishes the action indicated by the target.
Particular_iteration : Конкретная_итерация Этот ФЕ указывает на то, что событие "Причина_телесного_переживания" воспринимается как встроенное в итерационную серию подобных событий или состояний. This FE indicates that the Cause_bodily_experience event is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states.
Period_of_iterations : Период_итерации Продолжительность времени с момента, когда событие Причина_телесного_опыта начало повторяться, до момента, когда оно прекратилось. The length of time from when the Cause_bodily_experience event began to be repeated to when it stopped.
Place : Место Место определяет место, где вызван телесный опыт. Place identifies the place where the bodily experience is caused.
Purpose : Цель Цель определяет состояние дел, которое агент надеется вызвать, вызывая опыт у Экспериментатора. Purpose identifies the state-of-affairs that an Agent hopes to bring about by causing an experience in the Experiencer.
Re-encoding : Перекодирование Описание, представляющее отдельный аспект события, вызвавшего переживание. A description presenting a separate aspect of the experience-causing event.
Result : Результат Результат определяет результат действия агента. Result identifies the result of the Agent's action.
Subregion_bodypart : Часть тела субрегиона Подрегион_части тела определяет точное место на части тела, в котором происходит переживание. The Subregion_bodypart defines the precise location on the Body_part in which the experience occurs.
Instrument : Инструмент Этим ФЕ является любой объект, которым манипулирует Агент, чтобы вызвать переживание. This FE is any object manipulated by the Agent to cause the experience.
Time : Время Время определяет время, когда происходит событие, вызвавшее переживание. Time identifies the time when the experience-causing event occurs.
Iterations : Итерации Итерации означают количество раз, когда агент или причина вызывает опыт. Iterations refers to the number of times the Agent or Cause causes an experience.
Circumstances : Обстоятельства Обстоятельства описывают состояние мира (в определенное время и в определенном месте), которое конкретно не зависит от причинного события и любых его участников. Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the causal event and any of its participants.
Concessive : Консессив Этот ФЕ означает, что положение дел, выраженное основной клаузой (содержащей событие Причина_телесного_переживания), имеет место или имеет место, и нечто иное, чем это положение дел, можно было бы ожидать, учитывая положение дел в уступительной клаузе. This FE signifies that the state of affairs expressed by the main clause (containing the Cause_bodily_experience event) occurs or holds, and something other than that state of affairs would be expected given the state of affairs in the concessive clause.