Фрейм


Исеме (Русча) Контратака
Тасвирлама (Русча) Нападавший физически атакует Жертву (которая обычно, но не всегда разумна), причиняя или намереваясь нанести ей физический урон. Атака является ответом на более раннюю атаку Жертвы на текущего Нападающего (или со стороны субъектов, связанных с Нападавшим или Жертвой). Оружие, используемое Нападающим, также может быть упомянуто в дополнение к обычному месту, времени, цели, объяснению и т. Д. Иногда локация используется метонимически, чтобы обозначить нападавшего или жертву, и в таких случаях FE места будет аннотируется на втором слое КЭ.
Исеме (Инглизчә) Counterattack
Тасвирлама (Инглизчә) An Assailant physically attacks a Victim (which is usually but not always sentient), causing or intending to cause the Victim physical damage. The attack is a response to an earlier attack by the Victim on the current Assailant (or by actors associated with the Assailant or Victim). A Weapon used by the Assailant may also be mentioned, in addition to the usual Place, Time, Purpose, Explanation, etc. Sometimes a location is used metonymically to stand for the Assailant or the Victim, and in such cases the Place FE will be annotated on a second FE layer.
Аннотацияләү идентификаторы
Гипероним Attack : Атака
Гамәлләр концептлары
Фреймнардагы рольләр
Роль Тасвирлама (Русча) Тасвирлама (Инглизчә) Мәҗбүри роль Концептлар
Assailant : Нападающий Лицо (или другой самонаводящийся субъект), которое в ответ на предыдущее нападение пытается причинить физический вред Жертве. The person (or other self-directed entity) that is responding to a prior attack by attempting physical harm to the Victim.
Victim : Жертва Эта ФЕ - существо или сущность, пострадавшая от атаки нападающего. This FE is the being or entity that is injured by the Assailant's attack.
Circumstances : Обстоятельства Обстоятельства описывают состояние мира (в определенное время и в определенном месте), которое конкретно не зависит от самого события и его участников. Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants.
Containing_event : Содержащее_событие Эта ФЕ обозначает событие, которое происходит, или положение дел, которое имеет место в момент времени, включающий время, в течение которого происходит событие или положение дел, о котором сообщает объект, и частью которого он является. This FE denotes an event that occurs or state of affairs that holds at a time that includes the time during which the event or state of affairs reported by the target occurs and of which it is taken to be a part.
Depictive : Описание Эта ФЕ используется для любой деепричастной фразы, описывающей состояние Нападающего или Жертвы во время Атаки. This FE is used for any Depictive phrase describeing the state of the Assailant or Victim while the Attack occurs.
Explanation : Объяснение Состояние, на которое реагирует нападающий и которое побуждает его совершить нападение на жертву. A state of affairs that the Assailant is responding to that leads them to make an assault on the Victim.
Event_description : Описание_события В целом, эта ФЕ используется для фраз, которые описывают положение цели в целом. Существуют две несколько отличные друг от друга подгруппы модификаторов предложения, которые охватывают эту функцию. In general, this FE is used for phrases that describe the clause of the target as a whole. There are two somewhat distinct subgroups of sentence modifiers that cover this function.
Iterations : Итерации Элемент фрейма Iterations используется для выражений, которые указывают на количество раз, когда событие или состояние (такого рода, которое обозначается целью в его пункте) имело место или имело место. Примеры: один раз, два раза, [кардинальное выражение] + раз, много. The frame element Iterations is used for expressions that indicate the number of times an event or state (of the kind denoted by the target in its clause) has taken place or held. Examples include once, twice, [Cardinal expression] + times, a lot.
Manner : Манера Любое описание события, не охваченное более конкретными ФЕ, включая эпистемическую модификацию (вероятно, предположительно, загадочно), силу (сильно, мягко), вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (одинаково). Он также может указывать на существенные характеристики нападающего, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, охотно, осторожно). Any description of the event which is not covered by more specific FEs, including epistemic modification (probably, presumably, mysteriously), force (hard, softly), secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may also indicate salient characteristics of an Assailant that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully).
Means : Средство Преднамеренное действие, выполняемое нападающим для совершения нападения. An intentional action performed by the Assailant that accomplishes the assault.
Particular_iteration : Конкретная_итерация Выражения, помеченные этой внетематической ФЕ, модифицируют неитеративное использование цели и указывают на то, что она понимается как встроенная в итеративную серию аналогичных событий или состояний. Кроме того, большинство выражений Particular_iteration указывают, на какой экземпляр серии идет ссылка. Expressions marked with this extra-thematic FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states. In addition, most expressions of Particular_iteration indicate which instance of the series is being referred to.
Path : Путь Путь относится к (части) земли, по которой передвигается нападающий. The Path refers to (a part of) the ground over which the Assailant travels.
Place : Место Данный FE определяет место, где нападающий совершает нападение на жертву. This FE identifies the place where the Assailant makes an assault on the Victim.
Purpose : Цель Эта ФЕ определяет цель, с которой нападающий нападает на жертву. This FE identifies the purpose for which an Assailant attacks the Victim.
Re-encoding : Перекодирование Эта ФЕ представляет текущий фрейм как неотъемлемую часть большей концептуализации, выраженной другим фреймом. Фрейм, выраженный целью, обычно соответствует действию Means в рамках фрейма, выраженного перекодировкой, но не обязательно. This FE presents the current frame as an integral part of a larger conceptualization expressed by another frame. The frame expressed by the target typically corresponds to a Means action within the frame expressed by the Re-encoding, but not necessarily.
Result : Результат Результат нападения нападавшего на жертву. The Result of the attack on the Victim by the Assailant.
Source : Источник Начальная точка движения нападающего или снарядов нападающего при их движении к месту, которое занимает жертва при нападении. В препозитивных фразах препозитивный объект выражает начальную точку движения. С частицами начальная точка движения понимается из контекста. The starting-point of the motion of the Assailant or projectiles of the Assailant as they move toward the the Place that the Victim is occupying in the attack. In prepositional phrases, the prepositional object expresses the starting point of motion. With particles, the starting point of motion is understood from context.
Time : Время Этот FE определяет время, когда нападающий напал на жертву. This FE identifies the time when the Assailant attacks the Victim.
Weapon : Оружие Объект, используемый нападающим для нанесения ущерба жертве. An entity used by the Assailant to cause damage to the Victim.