|
leather workshop
|
мастерская по выделке кожи
|
workshop : мастерская
|
|
leaven, leavening (a substance used to produce fermentation in dough or a liquid)
|
закваска (вещество, используемое для брожения теста или жидкости)
|
substance, matter (that which has mass and occupies space; "an atom is the smallest indivisible unit of matter") : субстанция, материя (то, что имеет массу и занимает пространство; «атом — наименьшая неделимая единица материи»)
|
|
leave-taking
|
прощание
|
going : уход
|
|
leave warrant
|
увольнительная (краткосрочный отпуск военнослужащему)
|
vacation : отпуск
|
|
Lebanese
|
ливанец
|
Asian, Asiatic (a native or inhabitant of Asia) : азиат (уроженец или житель Азии)
|
|
lebetina viper
|
гюрза
|
viper : гадюка, випера
|
|
lechartelierite (a mineral form of vitreous or glassy silica; formed by the melting of quartz sand (as by lightning or a meteorite))
|
лешартельерит (минеральная форма стекловидного или стекловидного кремнезёма; образуется при плавлении кварцевого песка (например, молнией или метеоритом))
|
mineral (solid homogeneous inorganic substances occurring in nature having a definite chemical composition) : минерал (твердые однородные неорганические вещества, встречающиеся в природе и имеющие определенный химический состав)
|
|
lecherousness
|
похоть
|
sexual desire : вожделение
|
|
lecture
|
доклад
|
address : обращение (речевой акт)
|
|
lecture
|
лекция
|
teaching : преподавание
|
|
lecture hall
|
лекторий, лекториум
|
auditorium : зрительный зал, аудитория (помещение)
|
|
lecturer
|
лектор
|
pedagogue : педагог, просвещенец
|
|
lectureship (the post of lecturer)
|
лекторство (должность лектора)
|
position : должность
|
|
leech
|
пиявка
|
annelid : кольчатый червь, аннелид
|
|
leech catcher
|
ловец пиявок
|
hunter : охотник, егерь
|
|
leech, parasite, sponge, sponger (a follower who hangs around a host (without benefit to the host) in hope of gain or advantage)
|
пиявка, паразит, приживала, нахлебник (последователь, который находится рядом с хозяином (без пользы для последнего) в надежде на выгоду или преимущество)
|
follower (a person who accepts the leadership of another) : последователь (человек, который принимает лидерство другого)
|
|
leek
|
лук-порей (плод)
|
veggie : овощ (плод)
|
|
leek
|
лук-порей (растение)
|
alliaceous plant : алиасное растение
|
|
lees (the sediment from fermentation of an alcoholic beverage)
|
осадок на дне (осадок, образующийся в результате брожения алкогольного напитка)
|
sediment, deposit (matter that has been deposited by some natural process) : осадок, отложение (вещество, отложившееся в результате какого-либо естественного процесса)
|
|
leeward side
|
подветренная сторона
|
flank : сторона (часть фигуры)
|
|
leeward side of a vessel
|
подветренная сторона судна
|
leeward side : подветренная сторона
|
|
leeway ((of a ship or plane) sideways drift)
|
дрейф (корабля или самолета) вбок
|
drift (the gradual departure from an intended course due to external influences (as a ship or plane)) : дрейф (постепенное отклонение от намеченного курса из-за внешних воздействий (как корабль или самолет))
|
|
left halfback
|
левый полузащитник
|
halfback : полузащитник
|
|
left-hander, lefty, southpaw (a person who uses the left hand with greater skill than the right; "their pitcher was a southpaw")
|
левша (человек, который использует левую руку более искусно, чем правую; «их питчер был левшой»)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
leftism
|
левачество, левизна
|
ideology : идеология
|
|
leftover food on the table in the utensils
|
остатки пищи на столе в посуде
|
residue (matter that remains after something has been removed) : остаток (вещество, которое остается после удаления чего-либо)
|
|
leftovers (food remaining from a previous meal; "he had leftovers for dinner last night")
|
объедки, остатки (еда, оставшаяся с предыдущего приема пищи; «у него остались остатки еды на ужин вчера вечером»)
|
food, solid food (any solid substance (as opposed to liquid) that is used as a source of nourishment; "food and drink") : пища, твёрдая пища (любое твёрдое вещество (в отличие от жидкости), используемое в качестве источника питания; «еда и питьё»)
|
|
leg
|
нога
|
limb : конечность
|
|
legal brief
|
юридическая справка
|
legal document : юридический документ
|
|
legal document
|
юридический документ
|
document : документ
|
|
legalese (a style that uses the abstruse technical vocabulary of the law)
|
юридический жаргон (стиль, использующий абстрактную техническую юридическую терминологию)
|
expressive style, style (a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period; "all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper") : экспрессивный стиль, стиль (способ выражения чего-либо (в языке, искусстве, музыке и т. д.), что характерно для конкретного человека, группы людей или периода; «от всех репортеров ожидалось принятие стиля газеты»)
|
|
legalization
|
узаконивание
|
group action (action taken by a group of people) : групповое действие (действие, предпринятое группой людей)
|
|
legalization
|
легализация
|
group action (action taken by a group of people) : групповое действие (действие, предпринятое группой людей)
|
|
legal opinion
|
юридическое заключение
|
legal document : юридический документ
|
|
legal profession
|
адвокатство
|
profession : профессия
|
|
legal spouse
|
законный супруг
|
spouse, partner, married person, mate, better half (a person's partner in marriage) : супруг, партнер, спутник жизни, вторая половинка (партнер человека по браку)
|
|
legal status
|
правовой статус
|
condition, status (a state at a particular time; "a condition (or state) of disrepair"; "the current status of the arms negotiations") : состояние, статус (состояние в определённый момент времени; «состояние (или состояние) неисправного состояния»; «текущий статус переговоров по вооружениям»)
|
|
legend
|
легенда, сказание, сказ
|
story : рассказ
|
|
leg exercise (exercise designed to strengthen the leg muscles)
|
упражнения для ног (упражнение, предназначенное для укрепления мышц ног)
|
exercise : упражнение
|
|
legging
|
рейтузы, леггинсы
|
garment : предмет одежды
|
|
leggings
|
краги (накладные голенища с пуговицами)
|
bootleg (the part of a boot above the instep) : голенище (часть ботинка выше подъёма)
|
|
leghorn
|
леггорн
|
chicken : курица
|
|
legion
|
легион
|
military unit : воинская часть
|
|
legionnaire (a soldier who is a member of a legion)
|
легионер (солдат, являющийся членом легиона)
|
soldier : боец, солдат, армеец
|
|
legislator
|
законодатель
|
politician, politico, pol, political leader (a person active in party politics) : политик, политолог, политический лидер (лицо, активно участвующий в партийной политике)
|
|
legislature
|
законодательный орган, легислатура
|
assembly : ассамблея
|
|
leg lift
|
подъём ноги
|
body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность)
|
|
leg of lamb seller
|
продавец бараньих ножек
|
seller : продавец
|
|
legume
|
боб (овощ), бобы
|
veggie : овощ (плод)
|
|
legumin
|
растительный казеин
|
casein : казеин (молочный белок, используемый, например, при производстве пластмасс и клеев)
|