|
replacement
|
смена, подмена
|
equivalent (a person or thing equal to another in value or measure or force or effect or significance etc; "send two dollars or the equivalent in stamps") : эквивалент (лицо или вещь, равные другому по ценности, мере, силе, эффекту или значению и т. д.; «отправить два доллара или эквивалент в марках»)
|
|
shift
|
смена, рабочая смена
|
hours : период времени
|
|
working in shifts
|
сменность (Работа по сменам)
|
removability : сменяемость (Периодическая смена, замена)
|
|
changer, modifier (a person who changes something; "an inveterate changer of the menu")
|
сменщик, модификатор (человек, который что-то меняет; «заядлый переменщик меню»)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
removability
|
сменяемость (Периодическая смена, замена)
|
replacement : смена, подмена
|
|
deadly enemy
|
смертельный враг, заклятый враг
|
enemy, foe, foeman, opposition (an armed adversary (especially a member of an opposing military force); "a soldier must be prepared to kill his enemies") : враг, неприятель, противник (вооружённый противник (особенно член противоборствующей вооружённой силы); «солдат должен быть готов убивать своих врагов»)
|
|
things intended in case of death
|
смертное (вещи, предназначенные на случай смерти)
|
set (a group of things of the same kind that belong together and are so used; "a set of books"; "a set of golf clubs"; "a set of teeth") : набор, комплект (группа вещей одного рода, которые принадлежат друг к другу и используются таким образом; «набор книг»; «набор клюшек для гольфа»; «набор зубов»)
|
|
mortality (the quality or state of being mortal)
|
смертность (качество или состояние смертности)
|
impermanence (the property of not existing for indefinitely long durations) : непостоянство (свойство несуществования в течение неопределенно долгого времени)
|
|
mortal sin
|
смертный грех
|
sin : грех
|
|
martyrdom
|
смерть за веру
|
death (the absence of life or state of being dead; "he seemed more content in death than he had ever been in life") : смерть (отсутствие жизни или состояние мёртвости; «казалось, он был более доволен смертью, чем когда-либо был доволен жизнью»)
|
|
death (the absence of life or state of being dead; "he seemed more content in death than he had ever been in life")
|
смерть (отсутствие жизни или состояние мёртвости; «казалось, он был более доволен смертью, чем когда-либо был доволен жизнью»)
|
state (the way something is with respect to its main attributes; "the current state of knowledge"; "his state of health"; "in a weak financial state") : состояние (то, как что-либо находится по отношению к своим основным признакам; «текущее состояние знаний»; «его состояние здоровья»; «в слабом финансовом положении»)
|
|
twister
|
смерч, торнадо
|
windstorm : буря
|
|
mixer (club soda or fruit juice used to mix with alcohol)
|
смеситель для напитков (газированная вода или фруктовый сок, используемый для смешивания с алкоголем)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
mixer
|
смеситель, микшер
|
electronic equipment : электронное оборудование
|
|
wincey (a plain or twilled fabric of wool and cotton used especially for warm shirts or skirts and pajamas)
|
смесовая ткань из шерсти и хлопка (простая или саржевая ткань из шерсти и хлопка, используемая, в частности, для теплых рубашек, юбок и пижам)
|
fabric, cloth, material, textile -- (artifact made by weaving or felting or knitting or crocheting natural or synthetic fibers; "the fabric in the curtains was light and semitransparent"; "woven cloth originated in Mesopotamia around 5000 BC"; "she measured off enough material for a dress") : ткань, полотно, материал, текстиль (артефакт, изготовленный путём ткачества, валяния, вязания крючком или спицами из натуральных или синтетических волокон; «ткань занавесок была лёгкой и полупрозрачной»; «тканое полотно возникло в Месопотамии около 5000 г. до н. э.»; «она отмерила достаточно материала для платья»)
|
|
mixture ((chemistry) a substance consisting of two or more substances mixed together (not in fixed proportions and not with
|
смесь ((химия) вещество, состоящее из двух или более веществ, смешанных вместе (не в фиксированных пропорциях и не с химической связью))
|
substance, matter (that which has mass and occupies space; "an atom is the smallest indivisible unit of matter") : субстанция, материя (то, что имеет массу и занимает пространство; «атом — наименьшая неделимая единица материи»)
|
|
estimate (a document appraising the value of something (as for insurance or taxation))
|
смета (документ, оценивающий стоимость чего-либо (как для страхования или налогообложения))
|
commercial document (a document of or relating to commerce) : коммерческий документ (документ, относящийся к торговле)
|
|
sour cream
|
сметана
|
dairy product (milk and butter and cheese) : молочный продукт (молоко, масло и сыр)
|
|
laugh
|
смех
|
facial expression : выражение лица
|
|
mixed drink
|
смешанный напиток
|
alcohol, alcoholic beverage, intoxicant, inebriant (a liquor or brew containing alcohol as the active agent; "alcohol (or drink) ruined him") : алкоголь, алкогольный напиток, опьяняющий напиток, дурманящее вещество (спиртное или варево, содержащее алкоголь в качестве активного вещества; «алкоголь (или напиток) погубил его»)
|
|
mingling
|
смешивание
|
social activity : общественная деятельность
|
|
risibility
|
смешливость
|
good nature : добродушие, добродушность
|
|
laugher (a person who is laughing or who laughs easily)
|
смешливый человек, хохотун (человек, который смеётся или легко смеётся)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
translation
|
смещение
|
transformation : преобразование, превращение, трансформация
|
|
Smirdin
|
Смирдин
|
surname : фамилия
|
|
humility, humbleness (a disposition to be humble; a lack of false pride; "not everyone regards humility as a virtue")
|
смирение, скромность (склонность к смирению; отсутствие ложной гордости; «не все считают смирение добродетелью»)
|
trait (a distinguishing feature of your personal nature) : черта характера (отличительная черта вашей личности)
|
|
straitjacket
|
смирительная рубашка
|
garment : предмет одежды
|
|
Smirnov
|
Смирнов
|
surname : фамилия
|
|
tuxedo
|
смокинг (полуформальное вечернее платье для мужчин)
|
evening clothes : вечерняя одежда (вечерняя одежда для официальных мероприятий)
|
|
resin, rosin (any of a class of solid or semisolid viscous substances obtained either as exudations from certain plants or prepared by polymerization of simple molecules)
|
смола, канифоль (любой класс твердых или полутвердых вязких веществ, получаемых либо в виде выделений из определенных растений, либо приготовленных путем полимеризации простых молекул)
|
organic compound (any compound of carbon and another element or a radical) : органическое соединение (любое соединение углерода и другого элемента или радикала)
|
|
gum resin (a mixture of resin and gum)
|
смола (смесь смолы и камеди)
|
natural resin : природная смола
|
|
silene
|
смолёвка, смолка
|
flower : цветок
|
|
resinter
|
смолильщик
|
laborer : разнорабочий
|
|
gummosity
|
смолистость (обильная насыщенность смолою)
|
richness : насыщенность
|
|
pitchstone
|
смоляной камень
|
volcanic glass : вулканическое стекло
|
|
resin varnish
|
смоляной лак
|
varnish : лак
|
|
currant
|
смородина (куст)
|
bush : куст
|
|
currant
|
смородина (ягода)
|
berry : ягода
|
|
thicket of currant
|
смородинник (Заросль смородины)
|
thicket : гуща, заросль, чаща
|
|
morel
|
сморчок
|
mushroom : гриб
|
|
review
|
смотр
|
inspection : инспекция, осмотр
|
|
look
|
смотрение
|
sensory activity : сенсорная активность
|
|
caretaker
|
смотритель
|
custodian : сторож
|
|
lighthouse keeper
|
смотритель маяка
|
defender, guardian, protector, shielder (a person who cares for persons or property) : защитник, опекун, покровитель, попечитель (человек, который заботится о людях или имуществе)
|
|
sms message
|
смс-сообщение
|
message (a communication (usually brief) that is written or spoken or signaled; "he sent a three-word message") : сообщение (обычно краткое), которое передается в письменной, устной или сигнальной форме; «он отправил сообщение из трех слов»)
|
|
swarthiness
|
смуглость
|
skin color : цвет кожи
|
|
smoothie (a thick smooth drink consisting of fresh fruit pureed with ice cream or yoghurt or milk)
|
смузи (густой однородный напиток, состоящий из свежих фруктов, протертых с мороженым, йогуртом или молоком)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
incitement
|
смутьянство, подстрекательство
|
persuasion : уговаривание, увещевание, увещание, убеждение (взаимодействие)
|
|
remover (a solvent that removes a substance (usually from a surface); "paint remover"; "rust remover"; "hair remover")
|
смывка (растворитель, удаляющий вещество (обычно с поверхности); «смывка краски»; «смывка ржавчины»; «смывка волос»)
|
solvent, dissolvent, dissolver, dissolving agent, resolvent (a liquid substance capable of dissolving other substances; "the solvent does not change its state in forming a solution") : растворитель, растворяющее вещество, растворяющий агент (жидкое вещество, способное растворять другие вещества; «растворитель не меняет своего состояния при образовании раствора»)
|
|
bow
|
смычок
|
stick : палка, палочка
|