committee member (a member of a committee)
|
член комитета
|
member : член (соучастник)
|
corresponding member
|
член-корреспондент
|
member : член (соучастник)
|
member of the Muslim Brotherhood of Craftsmen
|
член мусульманского братства ремесленников
|
member : член (соучастник)
|
part of sentence
|
член предложения
|
|
membership fee
|
членский взнос
|
payment : оплата
|
member
|
член (соучастник)
|
associate : соучастник
|
membership
|
членство
|
relationship : взаимоотношение
|
member of the junta
|
член хунты
|
participant : участник
|
crewman
|
член экипажа
|
skilled worker, trained worker, skilled workman (a worker who has acquired special skills) : квалифицированный рабочий, квалифицированный работник (работник, приобретший специальные навыки)
|
Choban-zade
|
Чобан-заде
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
ventriloquism
|
чревовещание
|
superior skill : высшее мастерство
|
ventriloquist
|
чревовещатель
|
performer : исполнитель
|
excessiveness
|
чрезмерность, непомерность
|
immoderation : неумеренность
|
reading
|
чтение
|
linguistic process (a process involved in human language) : лингвистический процесс (процесс, участвующий в человеческом языке)
|
lipreading
|
чтение по губам
|
sensory activity : сенсорная активность
|
Qari'
|
чтец Корана
|
lecturer : лектор
|
munajat reader
|
чтец мунаджата
|
performer : исполнитель
|
anything (a thing of any kind; "do you have anything to declare?")
|
что-либо, что-то (любая вещь; «есть ли у вас что-либо, подлежащее декларированию?»)
|
thing (a separate and self-contained entity) : нечто физическое (отдельный и автономный объект)
|
something (a thing of some kind; "is there something you want?")
|
что-то (какая-то вещь; «есть что-то, что ты хочешь?»)
|
thing (a separate and self-contained entity) : нечто физическое (отдельный и автономный объект)
|
chibouk
|
чубук (Полый деревянный стержень, на конец к рого насаживается курительная трубка)
|
cigarette holder : мундштук
|
philadelphus
|
чубушник
|
bush : куст
|
forelock
|
чуб, челка, чёлка
|
curl : локон, прядь, локоны
|
Chuvash
|
чуваш
|
Turki : тюрок
|
Chuvashia
|
Чувашия
|
horonym : хороним
|
feelings
|
чувства
|
collection, aggregation, accumulation, assemblage (several things grouped together or considered as a whole) : коллекция, совокупность, скопление (несколько вещей, сгруппированных вместе или рассматриваемых как единое целое)
|
sensuality
|
чувственность
|
sexual desire : вожделение
|
sensitivity
|
чувствительность
|
susceptibility : восприимчивость
|
feeling graceful
|
чувство изящного
|
taste : вкус, чувство прекрасного
|
sentiment (tender, romantic, or nostalgic feeling or emotion)
|
чувство (нежное, романтическое или ностальгическое чувство или эмоция)
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states) : чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
feeling of dissatisfaction
|
чувство неудовлетворенности
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states) : чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states)
|
чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
state (the way something is with respect to its main attributes; "the current state of knowledge"; "his state of health"; "in a weak financial state") : состояние (то, как что-либо находится по отношению к своим основным признакам; «текущее состояние знаний»; «его состояние здоровья»; «в слабом финансовом положении»)
|
chuvyak
|
чувяк
|
slipper : тапка, тапочка, тапочки
|
foreman making Soft shoes
|
чувячник, чувячный мастер
|
cobbler : сапожник, башмачник
|
cast iron
|
чугун
|
iron, Fe, atomic number 26 (a heavy ductile magnetic metallic element; is silver-white in pure form but readily rusts; used in construction and tools and armament; plays a role in the transport of oxygen by the blood) : железо, Fe, атомный номер 26 (тяжёлый пластичный магнитный металлический элемент; в чистом виде серебристо-белый, но легко ржавеет; используется в строительстве, производстве инструментов и оружия; играет роль в переносе кислорода кровью)
|
ironworks
|
чугунолитейный завод
|
workplace : рабочее место
|
weirdo
|
чудак
|
unpleasant person : неприятный человек
|
miraculous food, manna, manna from heaven ((Old Testament) food that God gave the Israelites during the Exodus)
|
чудесная пища, манна, манна небесная -- ((Ветхозаветная) пища, которую Бог дал израильтянам во время Исхода)
|
food, nutrient (any substance that can be metabolized by an organism to give energy and build tissue) : пища, питательное вещество (любое вещество, которое может быть усвоено организмом для получения энергии и построения тканей)
|
miracle
|
чудо
|
natural event : природное событие
|
thaumaturge (one who practices magic or sorcery)
|
чудотворец (тот, кто практикует магию или колдовство)
|
occultist (a believer in occultism; someone versed in the occult arts) : оккультист (верующий в оккультизм; человек, сведущий в оккультных искусствах)
|
miracle man, miracle worker (a person who claims or is alleged to perform miracles)
|
чудотворец (человек, который утверждает что якобы творит чудеса)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
stranger
|
чужак, незнакомец
|
|
someone else's wife
|
чужая жена
|
wife : жена
|
foreign land
|
чужбина
|
country : страна
|
foreignness (the quality of being alien or not native)
|
чужеродность (качество чуждости или неродности)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
chukker, chukka (one of six playing periods into which a polo match is divided)
|
чуккер (один из шести игровых периодов, на которые делится матч по поло)
|
playing period, period of play, play ((in games or plays or other performances) the time during which play proceeds; "rain stopped play in the 4th inning") : игровой период, период игры, игра ((в играх, играх или других представлениях) время, в течение которого продолжается игра; «дождь остановил игру в 4-м иннинге»)
|
sucker
|
чукучана
|
catostomid : чукучановые
|
catostomid
|
чукучановые
|
cypriniform fish : карпообразные
|
Chukchi
|
чукча
|
Russian : россиянин
|
lumber room
|
чулан
|
storeroom : кладовая, кладовка
|
elk leather stockings
|
чулки из кожи лосиных ног
|
body stocking : чулок, чулки
|