×
Сайтнынъ тилини сайламакъ
RU
Русский
EN
English
TT
Татарча
UZ
Оʻzbekcha
UZC
Ўзбекча
KY
Кыргызча
KK
Қазақша
KUM
Къумукъча
SAH
Сахалыы
CRH
Къырымтатарджа
AZ
Azərbaycan
BA
Башҡортса
CLW
Чулым Тили
CV
Чăвашла
ALT
Алтай Тил
KJH
Хакас Тілі
TLT
Тэлэңгэт
TYV
Тыва Дыл
UIG
Уйғурчә
GAG
Gagauzça
STY
Cыбыртатар Тел
TR
Türk dili
OKT
Ortatürk Tili
"Тюрк Морфема" порталы
Toggle navigation
Сизнинъ кирген исим:
Окъуджы
Вики
Форум
Платформа
Морфоанализатор
Незарет
Статистика
Топламлы таблицалар
Корпусная аннотация
Системагъа кириш
CRH
Базанынъ сечкен тили:
Умумий къысым
Грамматика
Грамматик категориялар
Грамматик маналар
Граммемалар
Квазиграммемалар
Дериватемалар
Тезаурус
Концептлер
Объект концептлери
Арекетлер концептлери
Объект атрибутларнынъ концептлери
Арекет атрибутларынынъ концептлери
Дейктиклер
Коммуникативы
Коннекторы
Ситуации
Роли
Фреймы
Тиль къысмы
Морфемалар
Аффиксаль морфемалар
Аналитик морфемалар
Дереджеликлер
Мунасебетчилер
Ярдымджы фиилер
Тамыр морфемалар
Морфотактика
Тамыр+ аффикс
Аффикс+Аффикс
Частица + Аффикс
Аффикс + Частица
Аффикс + Вспомогательный глагол
Ситуации в языке
Фреймы в языке
Чокъ сёзлю ибарелер
Чокъ сёзлю исимлер
Объект концепти
part, portion -- (something less than the whole of a human artifact; "the rear part of the house"; "glue the two parts together") : часть, порция — (что-то меньшее, чем целое человеческое изделие; «задняя часть дома»; «склеить две части вместе»)
Элифбе тертибинде косьтермек
Ракъамлы идентификатор
Таксономический код
Исим (Рус)
часть, порция — (что-то меньшее, чем целое человеческое изделие; «задняя часть дома»; «склеить две части вместе»)
Исим (Инглиз)
part, portion -- (something less than the whole of a human artifact; "the rear part of the house"; "glue the two parts together")
Гипероним
object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects") : объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)
Гипонимлер
appendage (a part that is joined to something larger) : придаток (часть, которая присоединена к чему-то большему)
bottleneck (the narrow part of a bottle near the top) : горлышко бутылки (узкая часть бутылки около верха)
bulb (a rounded part of a cylindrical instrument (usually at one end); "the bulb of a syringe") : колба (закругленная часть цилиндрического инструмента (обычно на одном конце); «колба шприца»)
butt, stub (the small unused part of something (especially the end of a cigarette that is left after smoking)) : остаток (небольшая неиспользованная часть чего-либо (особенно кончик сигареты, остающийся после курения))
component, constituent, element -- (an artifact that is one of the individual parts of which a composite entity is made up; especially a part that can be separated from or attached to a system; "spare components for cars"; "a component or constituent element of a system") : компонент, составная часть, элемент — (артефакт, являющийся одной из отдельных частей, из которых состоит составная сущность; в частности, часть, которая может быть отделена от системы или присоединена к ней; «запасные части для автомобилей»; «компонент или составной элемент системы»)
cutout (a part that is cut out or is intended to be cut out) : вырез (часть, которая вырезана или предназначена для вырезания)
foible (the weaker part of a sword's blade from the forte to the tip) : слабая сторона (слабая часть клинка меча от сильной части до острия)
fore edge, foredge -- (the part of a book that faces inward when the book is shelved; the part opposite the spine) : передний обрез (часть книги, которая обращена внутрь, когда книга стоит на полке; часть, противоположная корешку)
forte (the stronger part of a sword blade between the hilt and the foible) : сильная сторона клинка (более прочная часть клинка меча между рукоятью и слабой частью)
fraction (a small part or item forming a piece of a whole) : доля (небольшая часть или предмет, образующий часть целого)
heel ((golf) the part of the clubhead where it joins the shaft) : пятка ((гольф) часть головки клюшки, где она соединяется с древком)
hub (the central part of a car wheel (or fan or propeller etc) through which the shaft or axle passes) : втулка, ступица (центральная часть автомобильного колеса (или вентилятора, гребного винта и т. д.), через которую проходит вал или ось)
jetsam (the part of a ship's equipment or cargo that is thrown overboard to lighten the load in a storm) : выброшенный за борт груз (часть судового оборудования или груза, выбрасываемая за борт для облегчения груза во время шторма)
limb (either of the two halves of a bow from handle to tip; "the upper limb of the bow") : конец (любая из двух половин лука от рукояти до кончика; «верхняя часть лука»)
peen (the part of a hammerhead opposite the flat striking surface (may have various shapes)) : обух, обушок (часть головки молотка, противоположная плоской ударной поверхности (может иметь различную форму))
piece (a separate part of a whole; "an important piece of the evidence") : часть (отдельная часть целого; «важная часть доказательства»)
×
None