Типологик исмининъ тасвири ве манбасы (Рус) |
Определенности - неопределенности категория - одна из категорий семантики высказывания; функция её — актуализация и детерминизация имени, демонстрация его единственности в описываемой ситуации (определённость) либо выражение его отношения к классу подобных ему феноменов (неопределённость).
Средства выражения О.—н. к. присущи всем языкам, но типология этих средств неодинакова: О.—н. к. различается от языка к языку по своей внутренней структуре и функциональной семантике средств выражения. В ряде языков существуют специальные показатели определённости — неопределённости актуализируемого имени — артикли (англ. the — a; нем. der — ein; франц. le, la — un, une и т. д.), в соответствии с чем различаются артиклевые и безартиклевые языки. Наиболее распространена троичная система: определённый артикль — неопределённый артикль — нулевой артикль. Однако в типологических и контрастивных описаниях необходимо учитывать при сопоставлении все средства выражения О.—н. к. в целом, а не только способы передачи артикля в безартиклевых языках.
// Лингвистический энциклопедический словарь // Гл. Ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с. - С. 349. |
Типологик исмининъ тасвири ве менбасы (Инглиз) |
‘Definite’ and ‘indefinite’ are terms that are usually applied to noun phrases (NPs). In English, the is referred to as ‘the definite article,’ and a/an as ‘the indefinite article.’ Noun phrases (NPs) that begin with the (e.g., the Queen of England, the book), which are also called (especially in the philosophical literature) ‘definite descriptions,’ are generally taken to be prototypical examples of definite NPs in English.
A simple binary distinction like definite vs. indefinite may be too crude, especially if we are trying to classify NPs in general. Furthermore, it may be more useful to look at the role of NP form with respect to discourse function. A number of research- ers have turned to the idea of information status – an extension of the familiarity idea, but with greater articulation.
The examples used so far in this article have been taken from English. However, many other languages have definite and/or indefinite articles, though by no means all of them. Lyons (1999) described the explicit marking of definiteness – whether with an article or a nominal inflection – as an areal feature that characterizes the languages of Europe and the Middle East in particular, although it can be found elsewhere in the world as well (Lyons, 1999: 48). Definite articles often seem to develop out of demonstrative determiners, as was the case in English. Indefinite articles, on the other hand, often come from the word for ‘one.’ Some languages, e.g., Irish (Irish Gaelic), have only a definite article, whereas others, e.g., Turkish, mark only indefinites explicitly.
Abbott B. Definite and Indefinite // Brown Keith (ed.) - Encyclopedia of Language and Linguistics. Elsevier, 2005. P. 392 - 398. |