Фрейм


Название (Русский) Освобождать из заключения
Описание (Русский) Агент освобождает удерживаемую тему от Location_of_confinement вопреки желанию захватчиков.
Название (Английский) Freeing_from_confinement
Описание (Английский) An Agent causes a Theme which was held captive to be free from a Location_of_confinement, against the wishes of the captors.
Идентификатор для разметки
Гипероним
Арекетлер концептлери
Роли в фреймах
Роль Описание (Русский) Описание (Английский) Обязательная роль Концептлер
Location_of_confinement : Место заключения Место, в котором движение Темы раньше было заблокировано. The location to which the Theme's motion was formerly inhibited.
Theme : Тема Тема - это человек или объект, выпущенный Агентом. The Theme is the person or object which is released by the Agent.
Agent : Агент Агент вызывает прекращение заключения или плена Темы вопреки намерениям похитителя. The Agent causes the confinement or captivity of the Theme to end, against the intentions of the captor.
Explanation : Объяснение The Explanation identifies the reason for which the Agent sets the Theme free.
Manner : Манера Any description of the release which is not covered by more specific FEs, including secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). In addition, it may indicate salient characteristics of an Agent that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully).
Means : Средство The action of the Agent which brings about the release.
Place : Место The location where the Theme ceases to be confined.
Time : Время The Time identifies when the Agent frees the Theme
Purpose : Цель The Purpose identifies the purpose for which the Agent releases the Theme.
Circumstances : Обстоятельства The state of the world when the event of setting free occurs.
Concessive : Консессив This FE signifies that the state of affairs expressed by the main clause (containing the target) occurs or holds, and something other than that state of affairs would be expected given the state of affairs in the concessive clause.