|
drug user, substance abuser, user (a person who takes drugs)
|
потребитель наркотиков (человек, принимающий наркотики)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
consumer goods (goods (as food or clothing) intended for direct use or consumption)
|
потребительские товары (товары (такие как продукты питания или одежда), предназначенные для непосредственного использования или потребления)
|
commodity, trade good, good (articles of commerce) : товар, предмет торговли (товары)
|
|
consumer (a person who uses goods or services)
|
потребитель (человек, который пользуется товарами или услугами)
|
user (a person who makes use of a thing; someone who uses or employs something) : пользователь (человек, который пользуется вещью; тот, кто использует или применяет что-либо)
|
|
consumption, ingestion, intake, uptake (the process of taking food into the body through the mouth (as by eating))
|
потребление, проглатывание, прием, усвоение (процесс приема пищи в организм через рот (например, при приеме пищи))
|
bodily process, body process, bodily function, activity (an organic process that takes place in the body; "respiratory activity") : телесный процесс, телесная функция, деятельность (органический процесс, происходящий в организме; «дыхательная деятельность»)
|
|
consumption, economic consumption, usance, use, use of goods and services ((economics) the utilization of economic goods to satisfy needs or in manufacturing; "the consumption of energy has increased steadily")
|
потребление, экономическое потребление, использование, использование товаров и услуг ((экономика) использование экономических благ для удовлетворения потребностей или в производстве; «потребление энергии неуклонно растёт»)
|
demand (the ability and desire to purchase goods and services; "the automobile reduced the demand for buggywhips"; "the demand exceeded the supply") : спрос (способность и желание приобретать товары и услуги; «автомобиль снизил спрос на кнуты»; «спрос превысил предложение»)
|
|
need, want -- (anything that is necessary but lacking; "he had sufficient means to meet his simple needs"; "I tried to supply his wants")
|
потребности (все, что необходимо, но чего не хватает; «у него было достаточно средств, чтобы удовлетворить его простые потребности»; «я старался удовлетворить его потребности»)
|
necessity, essential, requirement, requisite, necessary (anything indispensable; "food and shelter are necessities of life"; "the essentials of the good life"; "allow farmers to buy their requirements under favorable conditions"; "a place where the requisites of water fuel and fodder can be obtained") : необходимость, нечто необходимое (что-либо незаменимое; «еда и жилье являются жизненными потребностями»; «необходимые вещи для хорошей жизни»; «позволять фермерам покупать необходимые им товары на выгодных условиях»; «место, где можно получить необходимые им воду, топливо и корм»)
|
|
neediness (the quality of needing attention and affection and reassurance to a marked degree; "he recognized her neediness but had no time to respond to it")
|
потребность в одобрении окружающих (качество, в котором потребность во внимании, ласке и поддержке проявляется в заметной степени; «он осознавал ее потребность в одобрении окружающих, но не имел времени отреагировать на нее»)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
|
necessity
|
потребность, необходимость, надобность
|
requirement : требование (обязанность)
|
|
giblet (edible viscera of a fowl)
|
потроха, внутренность (съедобные внутренности птицы)
|
variety meat (edible viscera of a butchered animal) : мясной субпродукт (съедобные внутренности убитого животного)
|
|
gutter -- (a worker who guts things (fish or buildings or cars etc.))
|
потрошитель (работник, который потрошит вещи (рыбу, здания, автомобили и т. д.))
|
worker (a person who works at a specific occupation; "he is a good worker") : рабочий, работник (человек, который работает по определенной специальности; «он хороший работник»)
|
|
labour (concluding state of pregnancy; from the onset of contractions to the birth of a child)
|
потуги (заключительное состояние беременности; от начала схваток до рождения ребенка)
|
parturition, birth, giving birth, birthing (the process of giving birth) : рождение, роды (процесс рождения)
|
|
pandiculation
|
потягивание
|
morning exercises : зарядка
|
|
trace (either of two lines that connect a horse's harness to a wagon or other vehicle or to a whiffletree)
|
потяг, потяжная стропа (ремень (верёвка), соединяющий валёк с хомутом при дышловой запряжке или у пристяжной)
|
line (something (as a cord or rope) that is long and thin and flexible) : леска (что-то (например, шнур или веревка), длинное, тонкое и гибкое)
|
|
praise (an expression of approval and commendation)
|
похвала (выражение одобрения и похвалы)
|
approval, commendation (a message expressing a favorable opinion; "words of approval seldom passed his lips") : одобрение, похвала (сообщение, выражающее благоприятное мнение; «слова одобрения редко слетали с его губ»)
|
|
commendable preface
|
похвальное предисловие
|
introduction : введение, преамбула
|
|
commendable diploma
|
похвальный лист
|
diploma : диплом
|
|
debaser, degrader (a person who lowers the quality or character or value (as by adding cheaper metal to coins))
|
похититель, деградатор (человек, который снижает качество, характер или ценность (например, добавляя в монеты более дешевый металл))
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
kidnapper, kidnaper, abductor, snatcher (someone who unlawfully seizes and detains a victim (usually for ransom))
|
похититель, киднеппер, похититель людей (тот, кто незаконно захватывает и удерживает жертву (обычно с целью получения выкупа))
|
captor, capturer (a person who captures and holds people or animals) : захватчик (человек, который захватывает и удерживает людей или животных)
|
|
chowder
|
похлебка
|
soup : суп
|
|
hangover (disagreeable aftereffects from the use of drugs (especially alcohol))
|
похмелье (неприятные последствия употребления наркотиков (особенно алкоголя))
|
discomfort : дискомфорт
|
|
hike
|
поход
|
walk : прогулка
|
|
walk
|
походка
|
carriage : осанка
|
|
gait
|
походка
|
walk : походка
|
|
funeral home
|
похоронное бюро
|
morgue : морг, покойницкая
|
|
funeral
|
похороны
|
ceremony : церемония
|
|
lasciviousness
|
похотливость
|
erotism : эротизм
|
|
lecherousness
|
похоть
|
sexual desire : вожделение
|
|
slimming
|
похудение
|
|
|
kiss
|
поцелуй
|
touching : прикосновение
|
|
ear
|
початок
|
fruit : плод
|
|
soil (the part of the earth's surface consisting of humus and disintegrated rock)
|
почва, грунт (часть земной поверхности, состоящая из гумуса и разрушенной горной породы)
|
earth, ground (the loose soft material that makes up a large part of the land surface; "they dug into the earth outside the church") : земля, грунт (рыхлый мягкий материал, составляющий большую часть поверхности земли; «они копали землю снаружи церкви»)
|
|
soil, dirt (the part of the earth's surface consisting of humus and disintegrated rock)
|
почва, грязь (часть земной поверхности, состоящая из гумуса и раздробленных пород)
|
earth, ground (the loose soft material that makes up a large part of the land surface; "they dug into the earth outside the church") : земля, грунт (рыхлый мягкий материал, составляющий большую часть поверхности земли; «они копали землю снаружи церкви»)
|
|
agrology
|
почвоведение
|
science : наука
|
|
groundcover (low-growing plants planted in deep shade or on a steep slope where turf is difficult to grow)
|
почвопокровное растение (низкорослые растения, высаженные в глубокой тени или на крутом склоне, где трудно выращивать дерн)
|
vegetation, flora, botany (all the plant life in a particular region or period; "Pleistocene vegetation"; "the flora of southern California"; "the botany of China") : растительность, флора, ботаника (вся растительная жизнь в определённом регионе или периоде; «плейстоценовая растительность»; «флора Южной Калифорнии»; «ботаника Китая»)
|
|
handwriting
|
почерк
|
writing ((usually plural) the collected work of an author; "the idea occurs with increasing frequency in Hemingway's writings") : произведение ((обычно во множественном числе) собрание сочинений автора; «идея всё чаще встречается в произведениях Хемингуэя»)
|
|
prurigo
|
почесуха
|
skin disease : болезнь кожи
|
|
title of respect
|
почетное звание
|
name (a language unit by which a person or thing is known) : имя (языковая единица, с помощью которой человек или предмет известен)
|
|
honoree
|
почетное лицо
|
recipient, receiver (a person who gets something) : реципиент, получатель (человек, который что-то получает)
|
|
place of honor
|
почетное место
|
place : место (определенная часть пространства, занятая чем-либо)
|
|
pride of place (the first or highest or most important or most ostentatious place)
|
почетное место (первое, высшее, самое важное или самое показное место)
|
position, place (the particular portion of space occupied by something; "he put the lamp back in its place") : положение, место (определенная часть пространства, занимаемая чем-либо; «он поставил лампу на место»)
|
|
honor
|
почет, почёт
|
standing : положение
|
|
pelvis
|
почечная лоханка (воронковидная полость в почке млекопитающих животных и человека)
|
cavity, bodily cavity, cavum ((anatomy) a natural hollow or sinus within the body) : полость, телесная полость, кавум ((анатомия) естественная полость или пазуха внутри тела)
|
|
renal failure
|
почечная недостаточность
|
uropathy : уропатия
|
|
poches
|
почёс, почес (кудель низкого качества, употребляемая для конопачения)
|
tow : кудель (свиток шерсти или пеньки, приготовленный для прядения)
|
|
venerator (someone who regards with deep respect or reverence)
|
почитатель (тот, кто относится с глубоким уважением или почтением)
|
admirer (a person who admires; someone who esteems or respects or approves) : поклонник (человек, который восхищается; тот, кто уважает, почитает или одобряет)
|
|
kidney
|
почка
|
excretory organ : выделительный орган
|
|
bud (a swelling on a plant stem consisting of overlapping immature leaves or petals)
|
почка (вздутие на стебле растения, состоящее из перекрывающихся незрелых листьев или лепестков)
|
sprout (any new growth of a plant such as a new branch or a bud) : росток, побег, отросток (любой новый рост растения, такой как новая ветвь или почка)
|
|
gemmation
|
почкование (Почкование тип бесполого или вегетативного размножения животных и растений)
|
asexual reproduction, agamogenesis (reproduction without the fusion of gametes) : бесполое размножение, агамогенез (размножение без слияния гамет)
|
|
mail
|
почта
|
communication : связь
|
|
postal clerk
|
почтальон
|
clerk : клерк, конторщик
|