Ады (орыс) | Размещать |
---|---|
Кӧргӱзери | |
Ады (английский) | Placing |
Ады (английский) | Generally without overall (translational) motion, an Agent places a Theme at a location, the Goal, which is profiled. In this frame, the Theme is under the control of the Agent/Cause at the time of its arrival at the Goal. |
Разметканыҥ идентификаторы | |
Гипероним | |
Действиениҥ концепттер |
be put : ставиться
lay on : укладывать, класть, положить place : поместить, помещать, водворить, водворять put : ставить, поставить shove : совать, сунуть, засунуть, просовывать |
Роль | Ады (орыс) | Ады (английский) | Обязательная роль | Концепттер |
---|---|---|---|---|
Cause : Причина | ||||
Goal : Цель | The FE Goal is the location where the Theme ends up. This FE is profiled by words in this frame. | |||
Theme : Тема | The Theme is the object that changes location during the Placing. | |||
Agent : Агент | The Agent is the person (or other force) that causes the Theme to move. | |||
Area : Область | The Area is the setting into which the Theme is placed. | |||
Beneficiary : Бенефициар | This extrathematic FE applies to participants that derive a benefit from the occurrence of the event specified by the target predicate. Further, the target predicate should involve some sort of Agent that intends that the benefit go to the Beneficiary. | |||
Cotheme : Сотема | This is the second moving object, expressed as a direct object or an oblique. | |||
Degree : Мера | The Degree indicates the degree to which the placing occurs. | |||
Depictive : Описание | This FE identifies any Depictive phrase describing the Agent or Theme of the placing. | |||
Distance : Расстояние | This FE is any expression which characterizes the extent of motion. | |||
Duration : Длительность | The Duration is the amount of time for which the Theme is to stay in the Goal location. | |||
Explanation : Объяснение | The Explanation indicates why the Placing occurs. | |||
Manner : Манера | Any expression which describes a property of the placing action which is not directly related to the trajectory of the Theme's motion expresses the frame element Manner. Descriptions of speed, steadiness, grace, means of motion, and other things count as Manner expressions. | |||
Means : Средство | The Means is an act whereby the Agent achieves the placing of the Theme. | |||
Path : Путь | Any description of a trajectory of motion which is neither a Source nor a Goal expresses the frame element Path. In this frame, Path expressions almost always have a via-sense. | |||
Place : Место | The Place indicates where the Placing occurs. | |||
Result : Результат | This FE identifies the Result of the Placing. | |||
Purpose : Цель | An action that the Agent intends to accomplish by perform the placing action. | |||
Source : Источник | The Source is the initial location of the Theme, before it changes location. | |||
Speed : Скорость | The Speed is the rate at which Placing occurs. | |||
Time : Время | Time is when the Placing occurs |