| Цифровой идентификатор |
|
| Таксономический код |
|
| Название (Русский) |
проем, щель (открытое или пустое пространство внутри или между предметами; «между деревьями был небольшой просвет»; «взрыв пробил брешь в стене») |
| Название (Английский) |
opening, gap (an open or empty space in or between things; "there was a small opening between the trees"; "the explosion made a gap in the wall") |
| Гипероним |
space (an empty area (usually bounded in some way between things); "the architect left space in front of the building"; "they stopped at an open space in the jungle"; "the space between his teeth") : пространство (пустое пространство (обычно каким-то образом ограниченное между вещами); «архитектор оставил пространство перед зданием»; «они остановились на открытом пространстве в джунглях»; «пространство между его зубами»)
|
|
Гипонимы
|
|
breach (an opening (especially a gap in a dike or fortification)) : брешь, пролом (отверстие (особенно промежуток в дамбе или укреплении))
|
|
chasm (a deep opening in the earth's surface) : расселина, бездна (глубокий разлом в земной коре)
|
|
crack, cleft, crevice, fissure, scissure (a long narrow opening) : трещина, расщелина, щель, разрыв, скважина (длинное узкое отверстие, щель)
|
|
diastema (a gap or vacant space between two teeth) : диастема (щель или промежуток между двумя зубами)
|
|
foramen, hiatus (a natural opening or perforation through a bone or a membranous structure) : отверстие, щель, ход (естественное отверстие или перфорация через кость или перепончатую структуру)
|
|
hole (an opening into or through something) : дыра, отверстие (открытый проход внутрь или сквозь предмет)
|
|
mouth (an opening that resembles a mouth (as of a cave or a gorge); "he rode into the mouth of the canyon"; "they built a fire at the mouth of the cave") : устье, вход, жерло (отверстие, напоминающее рот (как у пещеры или ущелья); «он въехал в устье каньона»; «они развели костер у входа в пещеру»)
|
|
pocket (an opening at the corner or on the side of a billiard table into which billiard balls are struck) : луза (отверстие по углам или бортам бильярдного стола, в которое забивают шары)
|
|
Ranvier's nodes, nodes of Ranvier (small gaps in the myelin sheath of medullated axons) : перехваты Ранвье, узлы Ранвье (маленькие промежутки в миелиновой оболочке мякотных аксонов)
|
|
rift (a gap between cloud masses; "the sun shone through a rift in the clouds") : разрыв, просвет (промежуток между облачными массами; «солнце сияло сквозь просвет в облаках»)
|
|
rip, rent, snag, split, tear (an opening made forcibly as by pulling apart; "there was a rip in his pants"; "she had snags in her stockings") : разрыв, прореха, зацепка, щель, дыра (отверстие, сделанное с усилием, например, путем раздирания; «на его брюках была прореха»; «на ее чулках были зацепки»)
|
|
window (an opening that resembles a window in appearance or function; "he could see them through a window in the trees") : окно, просвет (отверстие, напоминающее окно внешне или по своему назначению; «он видел их сквозь окно в листве»)
|