Agent : Агент |
Агент - это лицо, совершающее умышленное действие. |
The Agent is the person performing the intentional act. |
|
|
Cause : Причина |
Одушевленное или неодушевленное существо, сила или событие, которое производит эффект. Волевые качества не являются необходимой характеристикой причин. |
An animate or inanimate entity, a force, or event that produces an effect. Volitionality is not a necessary characteristic of Causes. |
|
|
Sleeper : Спящий |
Человек или существо, которое спит. |
The person or being that is sleeping. |
|
|
Degree : Мера |
Степень, в которой Спящий в итоге пробуждается. |
The degree to which the Sleeper ends up awake. |
|
|
Explanation : Объяснение |
Эта ФЕ определяет Объяснение, ради которого совершается намеренное действие. Мария разбудила его, потому что он выглядел встревоженным. |
This FE identifies the Explanation for which an intentional act is performed. Mary WOKE him because he looked troubled. |
|
|
Instrument : Инструмент |
Данный ФЕ определяет инструмент, с помощью которого агент намеренно воздействует на пациента. |
This FE identifies the Instrument with which an Agent intentionally affects a Patient. |
|
|
Means : Средство |
Данный ФЕ определяет средства, с помощью которых агент намеренно воздействует на пациента. |
This FE identifies the Means by which an Agent intentionally affects a Patient. |
|
|
Place : Место |
Где проходит мероприятие. |
Where the event takes place. |
|
|
Purpose : Цель |
Этот FE определяет цель, для которой агент будит спящего. |
This FE identifies the purpose for which an Agent wakes the Sleeper. |
|
|
Sleep_state : Состояние сна |
Здесь описывается состояние, из которого пробуждается Спящий. |
This describes the state out of which the Sleeper is awakened. |
|
|
Time : Время |
Когда происходит событие. |
When the event occurs. |
|
|
Manner : Манера |
Любое описание события (или состояния), которое не охватывается более конкретными ФЕ, включая эпистемическую модификацию (вероятно, предположительно, таинственно), силу (жестко, мягко), вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (одинаково). Он также может указывать на существенные характеристики агенса, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, охотно, осторожно). |
Any description of the event (or state) which is not covered by more specific FEs, including epistemic modification (probably, presumably, mysteriously), force (hard, softly), secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may also indicate salient characteristics of an Agent that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully). |
|
|