Концепт объекта

object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects") : объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)

Цифровой идентификатор 5
Таксономический код [5, 2, 1]
Название (Русский) объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)
Название (Английский) object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects")
Гипероним physical entity (an entity that has physical existence) : физическая сущность (сущность, имеющая физическое существование)
Гипонимы
a thing that has lost shape : вещь, потерявшая форму
catch (anything that is caught (especially if it is worth catching); "he shared his catch with the others") : добыча (все, что поймано (особенно если это стоит того); «он поделился своей добычей с другими»)
charm, good luck charm -- (something believed to bring good luck) : талисман, талисман удачи -- (то, что, как полагают, приносит удачу)
commemorative -- (an object (such as a coin or postage stamp) made to mark an event or honor a person) : памятный предмет (предмет (например, монета или почтовая марка), изготовленный в ознаменование события или в честь человека)
curio, curiosity, oddity, oddment, peculiarity, rarity -- (something unusual -- perhaps worthy of collecting) : диковина, диковинка, странность, необычность, особенность, редкость (что-то необычное, возможно, достойное коллекционирования)
discard (anything that is cast aside or discarded) : ненужный объект (все, что выбрасывается или отбрасывается)
draw, lot -- (anything (straws or pebbles etc.) taken or chosen at random; "the luck of the draw"; "they drew lots for it") : жребий, розыгрыш, лот, жеребьевка (что-либо (соломинки или камешки и т. п.), взятое или выбранное наугад; «удача жребия»; «они тянули жребий»)
film (a thin coating or layer; "the table was covered with a film of dust") : пленка, плёнка (тонкое покрытие или слой; «стол был покрыт плёнкой пыли»)
finding (something that is found; "the findings in the gastrointestinal tract indicate that he died several hours after dinner"; "an area rich in archaeological findings") : находка (что-то найденное; «находки в желудочно-кишечном тракте указывают на то, что он умер через несколько часов после обеда»; «район, богатый археологическими находками»)
floater (an object that floats or is capable of : плавающий объект (объект, который плавает или способен плавать)
fomite, vehicle -- (any inanimate object (as a towel or money or clothing or dishes or books or toys etc.) that can transmit infectious agents from one person to another)floating) : распространитель заболевания (любой неодушевленный предмет (например, полотенце, деньги, одежда, посуда, книги, игрушки и т. д.), способный передавать возбудителей инфекции от одного человека к другому) плавающий)
formation : формация
geological formation, formation ((geology) the geological features of the earth) : геологическая формация, образование ((геология) геологические особенности Земли)
growth (something grown or growing; "a growth of hair") : предмет выращивания (что-то выросшее или растущее; «рост волос»)
head (a rounded compact mass; "the head of a comet") : голова (округлая компактная масса; «голова кометы»)
hoodoo (something believed to bring bad luck) : худу (что-то, что, как полагают, приносит неудачу)
ice (the frozen part of a body of water) : лед (замёрзшая часть водоёма)
ice (the frozen part of a body of water) : лед (замёрзшая часть водоёма)
invisible being : невидимка
je ne sais quoi (something indescribable) : je ne sais quoi (нечто неописуемое)
keepsake, souvenir, token, relic -- (something of sentimental value) : память, сувенир, реликвия (что-то, имеющее сентиментальную ценность)
land, dry land, earth, ground, solid ground, terra firma (the solid part of the earth's surface; "the plane turned away from the sea and moved back over land"; "the earth shook for several minutes"; "he dropped the logs on the ground") : суша, земля (твердая часть земной поверхности; «самолет отвернул от моря и двинулся обратно над сушей»; «земля тряслась несколько минут»; «он бросил бревна на землю»)
land, ground, soil -- (material in the top layer of the surface of the earth in which plants can grow (especially with reference to its quality or use); "the land had never been plowed"; "good agricultural soil") : земля, грунт, почва (материал в верхнем слое поверхности земли, в котором могут расти растения (особенно в отношении его качества или использования); «земля никогда не была вспахана»; «хорошая сельскохозяйственная почва»)
location : расположение
location (a point or extent in space) : местоположение (точка или экстент в пространстве)
makeweight, filler -- (anything added to fill out a whole; "some of the items in the collection are mere makeweights") : довесок, наполнитель (что-либо, добавляемое для заполнения целого; «некоторые предметы в коллекции — просто довески»)
moon (any object resembling a moon; "he made a moon lamp that he used as a night light"; "the clock had a moon that showed various phases") : луна (любой предмет, напоминающий луну; «он сделал лунную лампу, которую использовал как ночник»; «на часах была луна, показывающая различные фазы»)
neighbor, neighbour (a nearby object of the same kind; "Fort Worth is a neighbor of Dallas"; "what is the closest neighbor to the Earth?") : сосед, соседний объект (близлежащий объект того же рода; «Форт-Уэрт — сосед Далласа»; «какой сосед является ближайшим к Земле?»)
paring -- ((usually plural) a part of a fruit or vegetable that is pared or cut off; especially the skin or peel; "she could peel an apple with a single long paring") : очистки ((обычно во множественном числе) часть фрукта или овоща, очищенная или отрезанная; особенно кожица или кожура; «она могла очистить яблоко одной длинной очисткой»)
part, portion -- (something less than the whole of a human artifact; "the rear part of the house"; "glue the two parts together") : часть, порция — (что-то меньшее, чем целое человеческое изделие; «задняя часть дома»; «склеить две части вместе»)
portion (something less than the whole of a human artifact) : часть (что-то меньшее, чем весь человеческий артефакт)
prop (any movable articles or objects used on the set of a play or movie) : бутафория (любые движимые предметы или предметы, используемые на съемках пьесы или фильма)
property, prop -- (any movable articles or objects used on the set of a play or movie; "before every scene he ran down his checklist of props") : реквизит (любые движимые предметы или объекты, используемые на съемочной площадке пьесы или фильма; «перед каждой сценой он просматривал свой список реквизита»)
remains (any object that is left unused or still extant; "I threw out the remains of my dinner") : остаток (любой предмет, который остался неиспользованным или все еще сохранился; «Я выбросил остатки своего ужина»)
ribbon, thread -- (any long object resembling a thin line; "a mere ribbon of land"; "the lighted ribbon of traffic"; "from the air the road was a grey thread"; "a thread of smoke climbed upward") : лента (любой длинный предмет, напоминающий тонкую линию; «просто полоска земли»; «освещенная лента движения»; «с воздуха дорога была серой нитью»; «струйка дыма поднималась вверх»)
shiner (something that shines (with emitted or reflected light)) : блестящий предмет, блестящая вещь (то, что светится (излучаемым или отраженным светом))
snake (something long, thin, and flexible that resembles a snake) : змея (что-то длинное, тонкое и гибкое, напоминающее змею)
souvenir : сувенир, памятный подарок
stored item : вещь оставленная на хранение
stuff (miscellaneous unspecified objects; "the trunk was full of stuff") : вещь (разные неопределенные предметы; «багажник был полон вещей»)
triviality, trivia, trifle, small beer -- (something of small importance) : безделица, мелочь, пустяк (что-то маловажное)
vagabond (anything that resembles a vagabond in having no fixed place; "pirate ships were vagabonds of the sea") : бродяга (все, что напоминает бродягу тем, что не имеет постоянного места; «пиратские корабли были бродягами моря»)
wall (anything that suggests a wall in structure or function or effect; "a wall of water"; "a wall of smoke"; "a wall of prejudice"; "negotiations ran into a brick wall") : стена (все, что по своей структуре, функции или эффекту напоминает стену; «стена воды»; «стена дыма»; «стена предубеждений»; «переговоры уперлись в кирпичную стену»)
web (an intricate network suggesting something that was formed by weaving or interweaving; "the trees cast a delicate web of shadows over the lawn") : паутина (замысловатая сеть, предполагающая, что она образована путем плетения или переплетения; «деревья отбрасывают на лужайку тонкую паутину теней»)
whole, unit -- (an assemblage of parts that is regarded as a single entity; "how big is that part compared to the whole?"; "the team is a unit") : целое, единица (совокупность частей, рассматриваемая как единое целое; «насколько велика эта часть по сравнению с целым?»; «команда — это единица»)
wonder : диковина
Связанные корневые морфемы
Алтайский
багаж (Существительное)
туынды (Существительное)
Азербайджанский
əmanət (Существительное)
şey (Существительное)
Башкирский
шәй (Существительное)
Чувашский
ĕскер (Существительное)
япала (Существительное)
Крымскотатарский
шей (Существительное)
эшья (Существительное)
предмет (Существительное)
несне (Существительное)
Казахский
нәрсе (Существительное)
Турецкий
şey (Существительное)
nesne (Существительное)
Связанные многословные названия
Татарский
физик объект - object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects") : объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)