|
yarn rewinding device
|
сучило, скальница, скально (приспособление для перемотки пряжи)
|
appliance : приспособление
|
|
Yaroslav
|
Ярослав
|
Russian male name : русское мужское имя
|
|
Yarullin
|
Яруллин
|
surname : фамилия
|
|
yashmak
|
паранджа
|
garment : предмет одежды
|
|
yashmak
|
яшмак
|
chador : чадра
|
|
yataghan
|
ятаган
|
knife : боевой нож
|
|
yawl
|
ял
|
boat : лодка
|
|
yawn
|
зевота, зевок
|
reflex : рефлекс
|
|
yawner (a person who yawns)
|
зевала (человек, который зевает)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
yaws
|
фрамбезия
|
communicable disease : заразная болезнь
|
|
yazma
|
язма (напиток из кислого молока)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
year
|
год
|
period : период (величина), временной период
|
|
yearling
|
стригун
|
foal : жеребёнок, жеребенок
|
|
yearling calf
|
годовалый телёнок
|
calf : телёнок, теленок
|
|
yearling lamb
|
годовалый барашек
|
ram : баран, барашек
|
|
yeast
|
дрожжи, закваска
|
fungus : грибок
|
|
yeast, barm (a commercial leavening agent containing yeast cells; used to raise the dough in making bread and for fermenting beer or whiskey)
|
дрожжи, закваска (коммерческий разрыхлитель, содержащий дрожжевые клетки; используется для подъема теста при выпечке хлеба, а также для сбраживания пива или виски)
|
leaven, leavening (a substance used to produce fermentation in dough or a liquid) : закваска (вещество, используемое для брожения теста или жидкости)
|
|
yeast cake (small cake of compressed moist yeast)
|
дрожжевой пирог (небольшой пирог из прессованных влажных дрожжей)
|
yeast, barm (a commercial leavening agent containing yeast cells; used to raise the dough in making bread and for fermenting beer or whiskey) : дрожжи, закваска (коммерческий разрыхлитель, содержащий дрожжевые клетки; используется для подъема теста при выпечке хлеба, а также для сбраживания пива или виски)
|
|
yeast dough cake fried in boiling oil
|
сырлама (лепёшка из дрожжевого теста, жаренная в кипящем масле)
|
flatbread : лепешка, лепёшка
|
|
yellow bile, choler (a humor that was once believed to be secreted by the liver and to cause irritability and anger)
|
желтая желчь, желчь (жидкость, которая, как когда-то считалось, выделяется печенью и вызывает раздражительность и гнев)
|
liquid body substance, bodily fluid, body fluid, humor, humour (the liquid parts of the body) : жидкое вещество тела, телесная жидкость, гумор (жидкие части тела)
|
|
yellow boletus
|
масленок
|
bolete : трубчатый гриб
|
|
yellowcake, U308 (an impure mixture of uranium oxides obtained during the processing of uranium ore)
|
урановый концентрат, U308 (нечистая смесь оксидов урана, полученная при переработке урановой руды)
|
compound, chemical compound ((chemistry) a substance formed by chemical union of two or more elements or ingredients in definite proportion by weight) : соединение, химическое соединение -- ((химия) вещество, образованное химическим соединением двух или более элементов или ингредиентов в определенной пропорции по весу)
|
|
yellow chamomile
|
пупавка красильная
|
composite plant : сложноцветные
|
|
yellow day lily
|
сарана (сибирская красная лилия)
|
lily : лилия
|
|
yellow fever
|
желтая лихорадка
|
communicable disease : заразная болезнь
|
|
yellow foxglove (European yellow-flowered foxglove)
|
жёлтая наперстянка (Наперстянка европейская желтоцветковая)
|
foxglove : наперстянка, дигиталис
|
|
yellow-green algae
|
жёлто-зелёные водоросли
|
alga : водоросль
|
|
yellowness
|
желтоватость, соломистость
|
chromatic color : хроматический цвет
|
|
yellow peril (the threat to Western civilization said to arise from the power of Asiatic peoples)
|
желтая опасность (угроза западной цивилизации, которая, как утверждается, исходит от мощи азиатских народов)
|
menace, threat (something that is a source of danger; "earthquakes are a constant threat in Japan") : угроза (что-то, что является источником опасности; «землетрясения представляют собой постоянную угрозу в Японии»)
|
|
Yellow race, Mongoloid race, Mongolian race (an Asian race)
|
Жёлтая раса, монголоидная раса, монгольская раса (азиатская раса)
|
race (people who are believed to belong to the same genetic stock; "some biologists doubt that there are important genetic differences between races of human beings") : раса (люди, которые, как полагают, принадлежат к одному генетическому фонду; «некоторые биологи сомневаются, что существуют важные генетические различия между расами людей»)
|
|
yellow rocket
|
сурепка обыкновенная
|
weed : сорняк, сорная трава
|
|
yellow silk embroidered fabric
|
расшитая жёлтым шёлком ткань
|
tissue (part of an organism consisting of an aggregate of cells having a similar structure and function) : ткань (часть организма, состоящая из совокупности клеток, имеющих сходную структуру и функцию)
|
|
yellow spot (a yellowish central area of the retina that is rich in cones and that mediates clear detailed vision)
|
жёлтое пятно (желтоватая центральная область сетчатки, богатая колбочками и обеспечивающая четкое детальное зрение)
|
area, region (a part of an animal that has a special function or is supplied by a given artery or nerve; "in the abdominal region") : зона (часть животного, имеющая особую функцию или снабжаемая определённой артерией или нервом; «в брюшной области»)
|
|
yellow sweet clover
|
донник лекарственный
|
melilotus : донник
|
|
yellowtail
|
желтогузка
|
butterfly : бабочка
|
|
yellow wagtail
|
жёлтая трясогузка
|
wagtail : трясогузка
|
|
yellow wagtail
|
плиска, трясогузка жёлтая
|
wagtail : трясогузка
|
|
Yeltsin
|
Ельцин
|
surname : фамилия
|
|
Yemeni
|
житель Йемена
|
Arab : араб
|
|
yen
|
иена
|
Japanese monetary unit : денежная единица Японии
|
|
Yenikeev
|
Еникеев
|
surname : фамилия
|
|
Yerevan
|
Ереван
|
oikonym : ойконим
|
|
Yermolai
|
Ермолай
|
Russian male name : русское мужское имя
|
|
yesterday
|
вчерашний день
|
past, past times, yesteryear, yore (the time that has elapsed; "forget the past") : прошлое, прошлые времена, вчерашний год, былое (время, которое прошло; «забыть прошлое»)
|
|
yesteryear
|
прошлый год, минувший год
|
time (the continuum of experience in which events pass from the future through the present to the past) : время (континуум опыта, в котором события переходят из будущего через настоящее в прошлое)
|
|
Yevtushenko
|
Евтушенко
|
surname : фамилия
|
|
yew
|
тисс, тис
|
conifer : хвойное дерево
|
|
yield
|
урожай
|
product : изделие, продукция, выработка
|
|
yield of milk
|
удой (Количество молока, выдаиваемого за один раз или за известный срок)
|
quantity : количество, численность
|
|
yin
|
инь (принцип)
|
principle : принцип
|