sensuality
|
чувственность
|
sexual desire : вожделение
|
sensitivity
|
чувствительность
|
susceptibility : восприимчивость
|
feeling graceful
|
чувство изящного
|
taste : вкус, чувство прекрасного
|
sentiment (tender, romantic, or nostalgic feeling or emotion)
|
чувство (нежное, романтическое или ностальгическое чувство или эмоция)
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states) : чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
feeling of dissatisfaction
|
чувство неудовлетворенности
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states) : чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states)
|
чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
state (the way something is with respect to its main attributes; "the current state of knowledge"; "his state of health"; "in a weak financial state") : состояние (то, как что-либо находится по отношению к своим основным признакам; «текущее состояние знаний»; «его состояние здоровья»; «в слабом финансовом положении»)
|
chuvyak
|
чувяк
|
slipper : тапка, тапочка, тапочки
|
foreman making Soft shoes
|
чувячник, чувячный мастер
|
cobbler : сапожник, башмачник
|
cast iron
|
чугун
|
iron, Fe, atomic number 26 (a heavy ductile magnetic metallic element; is silver-white in pure form but readily rusts; used in construction and tools and armament; plays a role in the transport of oxygen by the blood) : железо, Fe, атомный номер 26 (тяжёлый пластичный магнитный металлический элемент; в чистом виде серебристо-белый, но легко ржавеет; используется в строительстве, производстве инструментов и оружия; играет роль в переносе кислорода кровью)
|
ironworks
|
чугунолитейный завод
|
workplace : рабочее место
|
weirdo
|
чудак
|
unpleasant person : неприятный человек
|
miraculous food, manna, manna from heaven ((Old Testament) food that God gave the Israelites during the Exodus)
|
чудесная пища, манна, манна небесная -- ((Ветхозаветная) пища, которую Бог дал израильтянам во время Исхода)
|
food, nutrient (any substance that can be metabolized by an organism to give energy and build tissue) : пища, питательное вещество (любое вещество, которое может быть усвоено организмом для получения энергии и построения тканей)
|
miracle
|
чудо
|
natural event : природное событие
|
thaumaturge (one who practices magic or sorcery)
|
чудотворец (тот, кто практикует магию или колдовство)
|
occultist (a believer in occultism; someone versed in the occult arts) : оккультист (верующий в оккультизм; человек, сведущий в оккультных искусствах)
|
miracle man, miracle worker (a person who claims or is alleged to perform miracles)
|
чудотворец (человек, который утверждает что якобы творит чудеса)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
stranger
|
чужак, незнакомец
|
|
someone else's wife
|
чужая жена
|
wife : жена
|
foreign land
|
чужбина
|
country : страна
|
foreignness (the quality of being alien or not native)
|
чужеродность (качество чуждости или неродности)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
chukker, chukka (one of six playing periods into which a polo match is divided)
|
чуккер (один из шести игровых периодов, на которые делится матч по поло)
|
playing period, period of play, play ((in games or plays or other performances) the time during which play proceeds; "rain stopped play in the 4th inning") : игровой период, период игры, игра ((в играх, играх или других представлениях) время, в течение которого продолжается игра; «дождь остановил игру в 4-м иннинге»)
|
sucker
|
чукучана
|
catostomid : чукучановые
|
catostomid
|
чукучановые
|
cypriniform fish : карпообразные
|
Chukchi
|
чукча
|
Russian : россиянин
|
lumber room
|
чулан
|
storeroom : кладовая, кладовка
|
elk leather stockings
|
чулки из кожи лосиных ног
|
body stocking : чулок, чулки
|
body stocking
|
чулок, чулки
|
undergarment : предмет нижнего белья
|
hosier
|
чулочник
|
shopkeeper : лавочник
|
hosiery production
|
чулочное производство
|
production : производство (процесс)
|
plague
|
чума
|
communicable disease : заразная болезнь
|
rinderpest (an acute infectious viral disease of cattle (usually fatal); characterized by fever and diarrhea and inflammation of mucous membranes)
|
чума крупного рогатого скота (острое инфекционное вирусное заболевание крупного рогатого скота (обычно со смертельным исходом); характеризуется лихорадкой, диареей и воспалением слизистых оболочек)
|
animal disease (a disease that typically does not affect human beings) : болезнь животных (заболевание, которое обычно не поражает человека)
|
distemper (any of various infectious viral diseases of animals)
|
чумка (любое из различных инфекционных вирусных заболеваний животных)
|
animal disease (a disease that typically does not affect human beings) : болезнь животных (заболевание, которое обычно не поражает человека)
|
tent of skins or bark
|
чум (крыша из оленьих шкур, покрывающая юрту)
|
roof : крыша
|
pestilential bubo
|
чумной бубон
|
bubo : бубон
|
chump
|
чурбан
|
stump : обрубок
|
churek
|
чурек ( пресная лепешка, которую пекут в золе, у кавказских горцев)
|
flatbread : лепешка, лепёшка
|
Churuk-Suv
|
Чурук-Сув
|
hydronym : гидроним
|
flair
|
чутье, чутьё
|
|
chufa
|
чуфа
|
wild calla : белокрыльник болотный
|
scarecrow
|
чучело, пугало
|
simulacrum : симулякр
|
chachkap
|
чэчкап (украшение для женских волос)
|
adornment : украшение
|
Sha'ban
|
Шабан
|
Islamic calendar month : Исламский календарный месяц
|
Sabbath
|
шабат
|
rest day : день отдыха
|
moonlighter (a person who holds a second job (usually after hours))
|
шабашник, калымщик (человек, который работает по совместительству (обычно в нерабочее время))
|
worker (a person who works at a specific occupation; "he is a good worker") : рабочий, работник (человек, который работает по определенной специальности; «он хороший работник»)
|
stereotypeness
|
шаблонность, трафаретность, стереотипность, стандартность
|
generality : всеобщность, универсальность
|
Shavali
|
Шавали
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
Shavaliev
|
Шавалиев
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
Shavalieva
|
Шавалиева
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
Shavval
|
Шаввал
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
Shavvalov
|
Шаввалов
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
Shavvalova
|
Шаввалова
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|