|
Tazkija
|
Тазкия
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Tazkira
|
Тазкира
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Taңzifa
|
Таңзифа
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Tbilisi
|
Тбилиси, Тифлис
|
oikonym : ойконим
|
|
tea
|
чайное растение, чай
|
bush : куст
|
|
tea (a beverage made by steeping tea leaves in water; "iced tea is a cooling drink")
|
чай (напиток, приготовленный путем заваривания чайных листьев в воде; «холодный чай — это прохладительный напиток»)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
tea and sweets
|
чай и сладости
|
collection, aggregation, accumulation, assemblage (several things grouped together or considered as a whole) : коллекция, совокупность, скопление (несколько вещей, сгруппированных вместе или рассматриваемых как единое целое)
|
|
tea bag
|
чайный пакетик
|
bag (a flexible container with a single opening; "he stuffed his laundry into a large bag") : сумка, сума (гибкий контейнер с одним отверстием; «он запихнул свое белье в большую сумку»)
|
|
tea ball
|
заварочный шарик
|
kitchen utensil : кухонная принадлежность
|
|
teabowl
|
пиала
|
cup : чашка, чаша
|
|
tea break
|
перерыв на чай
|
meal, repast (the food served and eaten at one time) : еда, трапеза (еда, подаваемая и съедаемая одновременно)
|
|
teacher
|
учитель, преподаватель
|
pedagogue : педагог, просвещенец
|
|
teacher-educator
|
педагог-воспитатель
|
pedagogue : педагог, просвещенец
|
|
teacher of the deaf
|
сурдопедагог
|
teacher : учитель, преподаватель
|
|
teachers council
|
педсовет, педагогический совет
|
council : совет
|
|
teaching
|
преподавание
|
education : обучение (профессия)
|
|
teaching aid (materials and equipment used in teaching)
|
учебное пособие (материалы и оборудование, используемые в обучении)
|
equipment : техника, оборудование, аппаратура
|
|
teaching certificate
|
учебный сертификат
|
certificate : сертификат, удостоверение
|
|
tea-drinker
|
чаёвник, чаевник
|
amateur (someone who pursues a study or sport as a pastime) : любитель (тот, кто занимается учебой или спортом как развлечением)
|
|
tea-growing
|
чаеводство
|
crop production : растениеводство
|
|
teahouse
|
чайхана
|
restaurant : ресторан
|
|
teahouse owner
|
чайханщик
|
shopkeeper : лавочник
|
|
teak
|
тиковое дерево, тик
|
tree : дерево (растение)
|
|
teal
|
чирок, чомга
|
duck : утка
|
|
tealeaf
|
чаинка
|
crumb : крошка, крупица
|
|
tea-like drink (a beverage that resembles tea but is not made from tea leaves)
|
чайный напиток (напиток, напоминающий чай, но приготовленный не из чайных листьев)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
team mate
|
товарищ по команде
|
comrade : товарищ, приятель
|
|
team of agitators
|
агитколлектив
|
collective : коллектив
|
|
teamster, trucker, truck driver (someone who drives a truck as an occupation)
|
водитель грузовика (человек, чья профессия связана с вождением грузовика)
|
driver (the operator of a motor vehicle) : водитель (оператор автотранспортного средства)
|
|
team (two or more draft animals that work together to pull something)
|
упряжка (Несколько упряжных животных, запряжённых вместе.)
|
animal group (a group of animals) : группа животных (группа животных)
|
|
teamwork
|
товарищество по команде
|
companionship : товарищество (взаимоотношения)
|
|
teapot
|
чайник для заварки чая
|
kettle : чайник
|
|
tear
|
слеза
|
drop : капля
|
|
tear (an opening made forcibly as by pulling apart)
|
прореха (отверстие, сделанное насильственно, как путем растаскивания)
|
opening -- (a vacant or unobstructed space that is man-made; "they left a small opening for the cat at the bottom of the door") : отверстие (пустое или свободное пространство, созданное человеком; «они оставили небольшое отверстие для кошки внизу двери»)
|
|
teardrop shaped gemstone
|
драгоценный камень формы «капля»
|
gem, gemstone, stone (a crystalline rock that can be cut and polished for jewelry; "he had the gem set in a ring for his wife"; "she had jewels made of all the rarest stones") : драгоценный камень, камень (кристаллическая горная порода, которую можно резать и полировать для изготовления ювелирных изделий; «он вставил этот камень в кольцо для своей жены»; «у неё были украшения из самых редких камней»)
|
|
tearfulness (sadness expressed by weeping)
|
плаксивость, слезливость (грусть выражается плачем)
|
gloominess, lugubriousness, sadness (the quality of excessive mournfulness and uncheerfulness) : мрачность, унылость, грусть (качество чрезмерной скорби и невесёлости)
|
|
tear gas, teargas, lacrimator, lachrymator (a gas that makes the eyes fill with tears but does not damage them; used in dispersing crowds)
|
слезоточивый газ, лакриматор (газ, который заставляет глаза наполняться слезами, но не повреждает их; используется для разгона толпы)
|
gas (a fluid in the gaseous state having neither independent shape nor volume and being able to expand indefinitely) : газ (жидкость в газообразном состоянии, не имеющая независимой формы и объема и способная расширяться бесконечно)
|
|
teasel
|
ворсянка
|
herb : зелень
|
|
tea seller
|
продавец чая
|
seller : продавец
|
|
teaser (a worker who teases wool)
|
шерстобит (работник, который ворсует шерсть)
|
worker (a person who works at a specific occupation; "he is a good worker") : рабочий, работник (человек, который работает по определенной специальности; «он хороший работник»)
|
|
tease, teaser, annoyer, vexer (someone given to teasing (as by mocking or stirring curiosity))
|
задира, раздражитель, дразнитель (кто-то, кто склонен дразнить (например, насмешками или возбуждением любопытства))
|
unwelcome person, persona non grata (a person who for some reason is not wanted or welcome) : нежелательный человек, персона нон грата (человек, который по какой-то причине нежеланен или нежеланен)
|
|
teaspoon
|
чайная ложка
|
spoon : ложка
|
|
tea-strainer
|
чайное ситечко
|
strainer : сетка (фильтр)
|
|
tebenevka
|
тебенёвка, тебеневка ( Зимняя пастьба)
|
pasturage : пастьба (форма активного питания животных)
|
|
Tebet
|
Тевет
|
Jewish calendar month : Еврейский календарный месяц
|
|
tebibit
|
тебибит
|
computer memory unit : единицы памяти вычислительной машины
|
|
tech hub
|
технохаб, технологический хаб
|
center (a building dedicated to a particular activity) : центр (здание, посвященное определенной деятельности)
|
|
technetium, Tc, atomic number 43 (a crystalline metallic element not found in nature; occurs as one of the fission products of uranium)
|
технеций, Tc, атомный номер 43 (кристаллический металлический элемент, не встречающийся в природе; встречается как один из продуктов деления урана)
|
metallic element, metal (any of several chemical elements that are usually shiny solids that conduct heat or electricity and can be formed into sheets etc.) : металлический элемент, металл (любой из нескольких химических элементов, которые обычно представляют собой блестящие твердые тела, проводящие тепло или электричество и которые можно формировать в листы и т. д.)
|
|
technical school
|
техникум
|
school : школа (учреждение)
|
|
technical starch
|
технический крахмал
|
starch : крахмал
|