Agent : Агент |
Агент намеренно приводит Пациента в упадок. |
The Agent intentionally brings about the decay of the Patient. |
|
|
Cause : Причина |
Событие, которое вызывает гниение Пациента. |
An event which causes the Patient to rot. |
|
|
Patient : Пациенс |
Пациент подвергается распаду. |
The Patient undergoes decay. |
|
|
Means : Средство |
Действие, совершаемое Агентом, или суб-событие, сосредоточенное вокруг Причины, которое приводит к тому, что он вызывает гниение Пациента. |
An act performed by an Agent, or a sub-event centered around a Cause that leads it to cause the Patient to rot. |
|
|
Place : Место |
Место, в котором Причина воздействует на Пациента. |
The location at which the Cause acts upon the Patient. |
|
|
Result : Результат |
Результат - вызвать гниение пациента. |
The Result of causing the Patient to rot. |
|
|
Instrument : Инструмент |
Агент может использовать инструмент, чтобы вызвать гниение. |
The Agent may use an instrument to bring about the rotting. |
|
|
Time : Время |
Время, в течение которого Причина вызывает гниение Пациента. |
The time at which the Cause causes the Patient to rot. |
|
|
Depictive : Описание |
Деепричастная фраза, описывающая действующее лицо какого-либо действия. |
A depictive phrase describing the actor of an action. |
|
|
Manner : Манера |
Любое описание намеренного действия, которое не охватывается более конкретными ФЕ, включая вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (так же). Кроме того, он может указывать на существенные характеристики агента, которые также влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, с нетерпением, осторожно). |
Any description of the intentional act which is not covered by more specific FEs, including secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). In addition, it may indicate salient characteristics of an Agent that also affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly, carefully). |
|
|