Agent : Агент |
|
The individual or group that causes the Fire to no longer burn. |
|
|
Fire : Огонь |
|
The combustion process that the Agent causes to end. |
|
|
Circumstances : Обстоятельства |
|
Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants. |
|
|
Containing_event : Содержащее_событие |
|
This FE denotes an event that occurs or state of affairs that holds at a time that includes the time during which the event or state of affairs reported by the target occurs and of which it is taken to be a part. |
|
|
Degree : Мера |
|
This FE describes the how near the Agent is to puting out the Fire. |
|
|
Depictive : Описание |
|
This FE identifies the Depictive phrase describing an actor or an undergoer of an action during their participation in the event. |
|
|
Explanation : Объяснение |
|
The Explanation denotes a proposition from which the main clause (headed by the target) logically follows. This often means that the Explanation causes the target's proposition, but not in all cases. |
|
|
Manner : Манера |
|
This FE identifies the state of an Agent that affects the nature of the event as the Agent brings about the end of the Fire. |
|
|
Means : Средство |
|
This FE identifies the Means by which an Agent puts out a Fire |
|
|
Place : Место |
|
This FE identifies the Place where the Agent puts out the Fire. |
|
|
Purpose : Цель |
|
This FE identifies the Purpose for which an Agent puts out the Fire. |
|
|
Result : Результат |
|
This FE identifies the Result of the event. |
|
|
Time : Время |
|
This FE identifies the Time when the Fire goes out. |
|
|