death
|
смерть, гибель
|
organic phenomenon ((biology) a natural phenomenon involving living plants and animals) : органическое явление ((биология) естественное явление, связанное с живыми растениями и животными)
|
martyrdom
|
смерть за веру
|
death : смерть, гибель
|
twister
|
смерч, торнадо
|
windstorm : буря
|
mixer
|
смеситель, микшер
|
electronic equipment : электронное оборудование
|
mixture ((chemistry) a substance consisting of two or more substances mixed together (not in fixed proportions and not with
|
смесь ((химия) вещество, состоящее из двух или более веществ, смешанных вместе (не в фиксированных пропорциях и не с химической связью))
|
substance, matter (that which has mass and occupies space; "an atom is the smallest indivisible unit of matter") : субстанция, материя (то, что имеет массу и занимает пространство; «атом — наименьшая неделимая единица материи»)
|
estimate (a document appraising the value of something (as for insurance or taxation))
|
смета (документ, оценивающий стоимость чего-либо (как для страхования или налогообложения))
|
commercial document (a document of or relating to commerce) : коммерческий документ (документ, относящийся к торговле)
|
sour cream
|
сметана
|
dairy product : молочный продукт
|
laugh
|
смех
|
facial expression : выражение лица
|
mixed drink
|
смешанный напиток
|
alcohol : алкоголь, спиртной напиток
|
mingling
|
смешивание
|
social activity : общественная деятельность
|
risibility
|
смешливость
|
good nature : добродушие, добродушность
|
laugher (a person who is laughing or who laughs easily)
|
смешливый человек, хохотун (человек, который смеётся или легко смеётся)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
translation
|
смещение
|
transformation : преобразование, превращение, трансформация
|
Smirdin
|
Смирдин
|
surname : фамилия
|
humility
|
смирение, скромность
|
trait (a distinguishing feature of your personal nature) : черта характера (отличительная черта вашей личности)
|
straitjacket
|
смирительная рубашка
|
garment : предмет одежды
|
Smirnov
|
Смирнов
|
surname : фамилия
|
tuxedo
|
смокинг (полуформальное вечернее платье для мужчин)
|
evening clothes : вечерняя одежда (вечерняя одежда для официальных мероприятий)
|
resin, rosin (any of a class of solid or semisolid viscous substances obtained either as exudations from certain plants or prepared by polymerization of simple molecules)
|
смола, канифоль (любой класс твердых или полутвердых вязких веществ, получаемых либо в виде выделений из определенных растений, либо приготовленных путем полимеризации простых молекул)
|
organic compound (any compound of carbon and another element or a radical) : органическое соединение (любое соединение углерода и другого элемента или радикала)
|
gum resin (a mixture of resin and gum)
|
смола (смесь смолы и камеди)
|
natural resin : природная смола
|
silene
|
смолёвка, смолка
|
flower : цветок
|
resinter
|
смолильщик
|
laborer : разнорабочий
|
gummosity
|
смолистость (обильная насыщенность смолою)
|
richness : насыщенность
|
pitchstone
|
смоляной камень
|
volcanic glass : вулканическое стекло
|
resin varnish
|
смоляной лак
|
varnish : лак
|
currant
|
смородина (куст)
|
bush : куст
|
currant
|
смородина (ягода)
|
berry : ягода
|
thicket of currant
|
смородинник (Заросль смородины)
|
thicket : гуща, заросль, чаща
|
morel
|
сморчок
|
mushroom : гриб
|
review
|
смотр
|
inspection : инспекция, осмотр
|
look
|
смотрение
|
sensory activity : сенсорная активность
|
caretaker
|
смотритель
|
custodian : сторож
|
lighthouse keeper
|
смотритель маяка
|
protector : протектор, защитник (хранитель)
|
sms message
|
смс-сообщение
|
message (a communication (usually brief) that is written or spoken or signaled; "he sent a three-word message") : сообщение (обычно краткое), которое передается в письменной, устной или сигнальной форме; «он отправил сообщение из трех слов»)
|
swarthiness
|
смуглость
|
skin color : цвет кожи
|
smoothie
|
смузи
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
incitement
|
смутьянство, подстрекательство
|
persuasion : уговаривание, увещевание, увещание, убеждение (взаимодействие)
|
bow
|
смычок
|
stick : палка, палочка
|
softener (a substance added to another to make it less hard)
|
смягчитель, умягчитель (вещество, добавляемое к другому веществу для того, чтобы сделать его менее жестким)
|
chemical, chemical substance (produced by or used in a reaction involving changes in atoms or molecules) : химикат, химическое вещество (произведенное или использованное в реакции, включающей изменения в атомах или молекулах)
|
supplier
|
снабженец
|
bourgeois : буржуа, буржуй
|
supply (offering goods and services for sale)
|
снабжение (предложение товаров и услуг для продажи)
|
economic process (any process affecting the production and development and management of material wealth) : экономический процесс (любой процесс, влияющий на производство, развитие и управление материальными благами)
|
sharpshooter
|
снайпер
|
athlete : атлет
|
sniper rifle
|
снайперская винтовка
|
rifle : винтовка
|
sniping
|
снайперство (искусство меткой стрельбы)
|
superior skill : высшее мастерство
|
shell
|
снаряд
|
ammunition : боеприпас, боеприпасы
|
tank shell
|
снаряд танка
|
shell : снаряд
|
gear
|
снаряжение
|
equipment : техника, оборудование, аппаратура
|
riding equipment
|
снаряжение для верховой езды
|
gear : снаряжение
|
golf equipment
|
снаряжение для гольфа
|
sports equipment : спортивное оборудование
|
cordage (the ropes in the rigging of a ship)
|
снасти (тросы в такелаже корабля)
|
measure, quantity, amount -- (how much there is of something that you can quantify) : мера, количество, сумма (сколько чего-либо можно измерить)
|