jacan
|
жакан (Пуля для стрельбы из гладкоствольного охотничьего ружья)
|
bullet : пуля
|
jacket
|
жакет
|
coat : пальто
|
jacquard
|
жаккард
|
textile : текстиль, ткань
|
stinger
|
жало
|
organ : орган (часть тела)
|
complaint
|
жалоба
|
objection : возражение
|
plaintive cry
|
жалобный крик
|
cry : крик
|
salary
|
жалованье (Денежное вознаграждение за службу, работу.)
|
recompense : вознаграждение
|
pity
|
жалость
|
mercifulness : сострадание
|
jalousie
|
жалюзи
|
blind (a protective covering that keeps things out or hinders sight) : штора (защитное покрытие, которое удерживает вещи или мешает обзору)
|
gendarme
|
жандарм
|
policeman : полицейский, полисмен
|
gendarmerie
|
жандармерия
|
police force : полиция
|
genre
|
жанр
|
art (the creation of beautiful or significant things) : художество, искусство (создание красивых или значительных вещей)
|
hotness
|
жара, зной
|
temperature : температура
|
fever
|
жар, высокая температура
|
symptom : симптом
|
slanginess
|
жаргонность
|
familiarity : фамильярность
|
roasted grain
|
жареное зерно
|
grain : зерно
|
fried meat in slices
|
жареное мясо ломтиками
|
meat : мясо
|
roast
|
жаркое
|
cut of meat : кусок мяса
|
brazier
|
жаровня
|
heater : нагреватель, обогреватель
|
Dutch oven
|
жаровня
|
oven : духовка
|
samovar brazier
|
жаровня самовара
|
brazier : жаровня
|
Firebird
|
жар-птица
|
mythical being : мифическое существо
|
jasmine
|
жасмин
|
bush : куст
|
harvest
|
жатва, уборка
|
gathering : собирание
|
harvester
|
жатка (машина)
|
farm machine : сельскохозяйственная машина
|
can
|
жбан, бидон
|
container (any object that can be used to hold things (especially a large metal boxlike object of standardized dimensions that can be loaded from one form of transport to another)) : контейнер (любой предмет, который можно использовать для хранения вещей (особенно большой металлический ящик стандартных размеров, который можно перегружать с одного вида транспорта на другой))
|
cud
|
жвачка
|
provisions : провизия
|
ruminant
|
жвачные
|
even-toed ungulate : парнокопытные
|
tourniquet
|
жгут
|
bandage : бандаж
|
flagellum
|
жгутик
|
outgrowth (a natural prolongation or projection from a part of an organism either animal or plant) : отросток (естественное продолжение или выступ части организма животного или растения)
|
flagellate
|
жгутиковые
|
protozoan : простейшее животное
|
hotness
|
жгучесть
|
spiciness : пряность
|
chewing gum
|
жевательная резинка
|
sweet : сладости
|
wand
|
жезл
|
rod (a long thin implement made of metal or wood) : стержень (длинный тонкий предмет из металла или дерева)
|
verger
|
жезлоносец
|
caretaker : смотритель
|
desire
|
желание
|
feeling (the experiencing of affective and emotional states) : чувство (переживание аффективно-эмоциональных состояний)
|
desirability
|
желательность, желанность
|
good : добро
|
gelatine
|
желатин
|
scleroprotein : склеропротеин
|
nodule
|
желвак
|
growth : опухоль
|
jelly
|
желе
|
delicacy : лакомство, деликатес
|
gland
|
железа, гланда, гланды
|
organ : орган (часть тела)
|
glandular tissue
|
железистая ткань
|
animal tissue : ткань животных
|
ferrocyanic acid
|
железистосинеродистая кислота
|
acid : кислота
|
railway
|
железная дорога
|
track : колея
|
iron ore
|
железная руда, железняк
|
ore : руда
|
railway line
|
железнодорожная линия
|
line : линия (перевозчик)
|
railroader
|
железнодорожник
|
employee : служащий, сотрудник
|
railway station
|
железнодорожный вокзал
|
terminal : терминал, вокзал (станция)
|
ironwood
|
железное дерево
|
wood : древесина
|
iron curtain
|
железный занавес ( Пожарный занавес в театре)
|
curtain : занавес
|