×
Выбрать язык сайта
RU
Русский
EN
English
TT
Татарча
UZ
Оʻzbekcha
UZC
Ўзбекча
KY
Кыргызча
KK
Қазақша
KUM
Къумукъча
SAH
Сахалыы
CRH
Къырымтатарджа
AZ
Azərbaycan
BA
Башҡортса
CLW
Чулым Тили
CV
Чăвашла
ALT
Алтай Тил
KJH
Хакас Тілі
TLT
Тэлэңгэт
TYV
Тыва Дыл
UIG
Уйғурчә
GAG
Gagauzça
STY
Cыбыртатар Тел
TR
Türk dili
OKT
Ortatürk Tili
Портал "Тюркская Морфема"
Toggle navigation
Вы вошли как:
Читатель
Вики
Форум
Платформа
Морфоанализатор
Обзор
Статистика
Сводные таблицы
Корпусная аннотация
Вход в систему
KJH
Выбранный язык базы данных:
Общая часть
Грамматика
Грамматические категории
Грамматические значения
Граммемы
Квазиграммемы
Дериватемы
Тезаурус
Концепты
Концепты объектов
Концепты действий
Концепты атрибутов объектов
Концепты атрибутов действий
Дейктики
Коммуникативы
Коннекторы
Ситуации
Роли
Фреймы
Языковая часть
Морфемы
Аффиксальные морфемы
Аналитические морфемы
Частицы
Послелоги
Вспомогательные глаголы
Корневые морфемы
Морфотактика
Корень + Аффикс
Аффикс + Аффикс
Частица + Аффикс
Аффикс + Частица
Аффикс + Вспомогательный глагол
Ситуации в языке
Фреймы в языке
Многословные выражения
Многословные названия
Концепты объектов
Строка поиска
Показать поконцептно
Название (Английский)
Название (Русский)
Гипероним
Vladimirov
Владимиров
surname : фамилия
Vladimirovich
Владимирович
patronym : отчество
Vladislav
Владислав
Russian male name : русское мужское имя
rule
владычество
duration : длительность, продолжительность
wetness
влажность, сырость
condition, status (a state at a particular time; "a condition (or state) of disrepair"; "the current status of the arms negotiations") : состояние, статус (состояние в определённый момент времени; «состояние (или состояние) неисправного состояния»; «текущий статус переговоров по вооружениям»)
biting louse
власоед (насекомое отряда пухоедов)
insect : насекомое, букашка
imperiousness
властность
arrogance : высокомерие, надменность, гонор, кичливость, чванливость
authority ((usually plural) persons who exercise (administrative) control over others; "the authorities have issued a curfew")
власть ((обычно во множественном числе) лица, осуществляющие (административный) контроль над другими; «власти ввели комендантский час»)
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
power, force -- (one possessing or exercising power or influence or authority; "the mysterious presence of an evil power"; "may the force be with you"; "the forces of evil")
власть, сила (тот, кто обладает или пользуется властью, влиянием или авторитетом; «таинственное присутствие злой силы»; «да пребудет с тобой сила»; «силы зла»)
causal agent, cause, causal agency (any entity that produces an effect or is responsible for events or results) : каузальный агент, причина (любая сущность, которая производит эффект или несет ответственность за события или результаты)
foreign rule
власть чужеземцев
office, power ((of a government or government official) holding an office means being in power; "being in office already gives a candidate a great advantage"; "during his first year in office"; "during his first year in power"; "the power of the president") : должность, власть ((правительства или государственного служащего) занимать должность означает находиться у власти; «нахождение в должности уже даёт кандидату большое преимущество»; «в течение первого года его пребывания у власти»; «в течение первого года его пребывания у власти»; «власть президента»)
hair shirt
власяница
shirt : рубашка, сорочка
appetence
влечение, склонность
craving : страстное желание
influence (the effect of one thing (or person) on another; "the influence of mechanical action")
влияние (воздействие одной вещи (или человека) на другую; «влияние механического воздействия»)
consequence, effect, outcome, result, event, issue, upshot (a phenomenon that follows and is caused by some previous phenomenon; "the magnetic effect was greater when the rod was lengthwise"; "his decision had depressing consequences for business"; "he acted very wise after the event") : следствие, эффект, исход, результат, событие, развязка (явление, которое следует за каким-то предыдущим явлением и вызвано им; «магнитный эффект был сильнее, когда стержень был расположен продольно»; «его решение имело удручающие последствия для бизнеса»; «он поступил очень мудро после произошедшего»)
influence (one having power to influence another; "she was the most important influence in my life"; "he was a bad influence on the children")
влияние (один имеет власть влиять на другого; «она оказала самое важное влияние в моей жизни»; «он оказал плохое влияние на детей»)
power, force -- (one possessing or exercising power or influence or authority; "the mysterious presence of an evil power"; "may the force be with you"; "the forces of evil") : власть, сила (тот, кто обладает или пользуется властью, влиянием или авторитетом; «таинственное присутствие злой силы»; «да пребудет с тобой сила»; «силы зла»)
infection ((phonetics) the alteration of a speech sound under the influence of a neighboring sound)
влияние ((фонетика) изменение звука речи под влиянием соседнего звука)
linguistic process (a process involved in human language) : лингвистический процесс (процесс, участвующий в человеческом языке)
consequence
влиятельность
authoritativeness : авторитетность
enclosure (the act of enclosing something inside something else)
вложение, вкладывание (акт заключения чего-то внутри чего-то другого)
intromission (the act of putting one thing into another) : интромиссия (акт помещения одной вещи в другую)
amorousness
влюблённость, влюбленность
love : любовь
lovers
влюблённые
para : пара
amorousness
влюбчивость (склонность влюбляться)
appetence : влечение, склонность
receptacle
вместилище
container (any object that can be used to hold things (especially a large metal boxlike object of standardized dimensions that can be loaded from one form of transport to another)) : контейнер (любой предмет, который можно использовать для хранения вещей (особенно большой металлический ящик стандартных размеров, который можно перегружать с одного вида транспорта на другой))
capacity
вместительность, вместимость, емкость, ёмкость
volume (the amount of 3-dimensional space occupied by an object; "the gas expanded to twice its original volume") : объем (объем трехмерного пространства, занимаемого объектом; «газ расширился вдвое по сравнению с первоначальным объемом»)
hindrance
вмешательство
act, human action, human activity -- (something that people do or cause to happen) : поступок, акт, человеческое действие (что-то, что люди делают или чему способствуют)
interference
вмешательство (внешняя политика)
foreign policy : внешняя политика
dent
вмятина
blemish : поверхностный дефект
implementation (the act of implementing (providing a practical means for accomplishing something); carrying into effect)
внедрение (акт внедрения (предоставление практических средств для достижения чего-либо); проведение в действие)
act, human action, human activity -- (something that people do or cause to happen) : поступок, акт, человеческое действие (что-то, что люди делают или чему способствуют)
sinking spell (a temporary decline in health or value)
внезапная слабость (временное ухудшение здоровья или ценности)
decline, diminution (change toward something smaller or lower) : снижение, уменьшение (изменение в сторону чего-то меньшего или более низкого)
surprise attack
внезапное нападение
attack : атака, нападение
suddenness
внезапность
haste : поспешность, торопливость
extraterrestrial object, estraterrestrial body (a natural object existing outside the earth and outside the earth's atmosphere)
внеземной объект, внеземное тело (природный объект, существующий вне Земли и вне земной атмосферы)
natural object (an object occurring naturally; not made by man) : природный объект (объект, встречающийся в природе; не созданный человеком)
outcaste (a person belonging to no caste)
внекастовый человек (человек, не принадлежащий ни к какой касте)
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
extracellular fluid, ECF (liquid containing proteins and electrolytes including the liquid in blood plasma and interstitial fluid; "the body normally has about 15 quarts of extracellular fluid")
внеклеточная жидкость (ВКЖ) (жидкость, содержащая белки и электролиты, включая плазму крови и интерстициальную жидкость; «в организме обычно содержится около 15 кварт внеклеточной жидкости»)
liquid body substance, bodily fluid, body fluid, humor, humour (the liquid parts of the body) : жидкое вещество тела, телесная жидкость, гумор (жидкие части тела)
epicarp (outermost layer of the pericarp of fruits as the skin of a peach or grape)
внеплодник (наружный слой околоплодника плодов, например, кожица персика или винограда)
pericarp, seed vessel (the ripened and variously modified walls of a plant ovary) : околоплодник, перикарпий, семенной сосуд (созревшие и по-разному видоизмененные стенки завязи растения)
external organ (an organ that is situated on or near the surface of the body)
внешний орган (орган, расположенный на поверхности тела или вблизи нее)
organ (a fully differentiated structural and functional unit in an animal that is specialized for some particular function) : орган (полностью дифференцированная структурная и функциональная единица животного, специализированная для выполнения какой-либо конкретной функции)
foreign policy
внешняя политика
policy : политика (линия аргументации, рационализирующая курс действий правительства)
outer side
внешняя сторона
side : сторона (поверхность объекта)
external body part (any body part visible externally)
внешняя часть тела (любая часть тела, видимая снаружи)
body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность)
supernumerary (a person serving no apparent function; "reducing staff is difficult because our employees include no supernumeraries")
внештатный сотрудник (лицо, не выполняющее никаких очевидных функций; «сокращение штата затруднено, поскольку среди наших сотрудников нет внештатных сотрудников»)
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
attention
внимание
basic cognitive process : базовый когнитивный процесс
consideration
внимание
kindness : доброта (действие)
attentiveness (the trait of being observant and paying attention)
внимательность (черта наблюдательности и внимания)
trait (a distinguishing feature of your personal nature) : черта характера (отличительная черта вашей личности)
grandson
внук
grandchild : внук или внучка
grandchild
внук или внучка
offspring, progeny, issue (the immediate descendants of a person; "she was the mother of many offspring"; "he died without issue") : отпрыск, потомство (непосредственные потомки человека; «она была матерью многих отпрысков»; «он умер без потомства»)
internal fat
внутреннее сало
lard : сало
inner ear
внутреннее ухо
ear : ухо
internal organ, viscus (a main organ that is situated inside the body)
внутренний орган (главный орган, расположенный внутри тела)
organ (a fully differentiated structural and functional unit in an animal that is specialized for some particular function) : орган (полностью дифференцированная структурная и функциональная единица животного, специализированная для выполнения какой-либо конкретной функции)
domestic terrorism
внутренний терроризм
terrorism : терроризм
inside, interior (the region that is inside of something)
внутренность, интерьер (область, которая находится внутри чего-либо)
region, part (the extended spatial location of something; "the farming regions of France"; "religions in all parts of the world"; "regions of outer space") : регион, местность (пространственное расположение чего-либо; «сельскохозяйственные регионы Франции»; «религии во всех частях света»; «регионы внешнего космоса»)
inner harbour
внутренняя гавань
harbor : гавань
zone of interior (the part of the theater of war not included in the theater of operations)
внутренняя зона, глубокий тыл (часть театра военных действий, не входящая в театр военных действий)
region (a large indefinite location on the surface of the Earth; "penguins inhabit the polar regions") : область (большая неопределенная область на поверхности Земли; «пингвины населяют полярные области»)
Vladimirov : Владимиров
Vladimirovich : Владимирович
Vladislav : Владислав
rule : владычество
wetness : влажность, сырость
biting louse : власоед (насекомое отряда пухоедов)
imperiousness : властность
authority ((usually plural) persons who exercise (administrative) control over others; "the authorities have issued a curfew") : власть ((обычно во множественном числе) лица, осуществляющие (административный) контроль над другими; «власти ввели комендантский час»)
power, force -- (one possessing or exercising power or influence or authority; "the mysterious presence of an evil power"; "may the force be with you"; "the forces of evil") : власть, сила (тот, кто обладает или пользуется властью, влиянием или авторитетом; «таинственное присутствие злой силы»; «да пребудет с тобой сила»; «силы зла»)
foreign rule : власть чужеземцев
hair shirt : власяница
appetence : влечение, склонность
influence (the effect of one thing (or person) on another; "the influence of mechanical action") : влияние (воздействие одной вещи (или человека) на другую; «влияние механического воздействия»)
influence (one having power to influence another; "she was the most important influence in my life"; "he was a bad influence on the children") : влияние (один имеет власть влиять на другого; «она оказала самое важное влияние в моей жизни»; «он оказал плохое влияние на детей»)
infection ((phonetics) the alteration of a speech sound under the influence of a neighboring sound) : влияние ((фонетика) изменение звука речи под влиянием соседнего звука)
consequence : влиятельность
enclosure (the act of enclosing something inside something else) : вложение, вкладывание (акт заключения чего-то внутри чего-то другого)
amorousness : влюблённость, влюбленность
lovers : влюблённые
amorousness : влюбчивость (склонность влюбляться)
receptacle : вместилище
capacity : вместительность, вместимость, емкость, ёмкость
hindrance : вмешательство
interference : вмешательство (внешняя политика)
dent : вмятина
implementation (the act of implementing (providing a practical means for accomplishing something); carrying into effect) : внедрение (акт внедрения (предоставление практических средств для достижения чего-либо); проведение в действие)
sinking spell (a temporary decline in health or value) : внезапная слабость (временное ухудшение здоровья или ценности)
surprise attack : внезапное нападение
suddenness : внезапность
extraterrestrial object, estraterrestrial body (a natural object existing outside the earth and outside the earth's atmosphere) : внеземной объект, внеземное тело (природный объект, существующий вне Земли и вне земной атмосферы)
outcaste (a person belonging to no caste) : внекастовый человек (человек, не принадлежащий ни к какой касте)
extracellular fluid, ECF (liquid containing proteins and electrolytes including the liquid in blood plasma and interstitial fluid; "the body normally has about 15 quarts of extracellular fluid") : внеклеточная жидкость (ВКЖ) (жидкость, содержащая белки и электролиты, включая плазму крови и интерстициальную жидкость; «в организме обычно содержится около 15 кварт внеклеточной жидкости»)
epicarp (outermost layer of the pericarp of fruits as the skin of a peach or grape) : внеплодник (наружный слой околоплодника плодов, например, кожица персика или винограда)
external organ (an organ that is situated on or near the surface of the body) : внешний орган (орган, расположенный на поверхности тела или вблизи нее)
foreign policy : внешняя политика
outer side : внешняя сторона
external body part (any body part visible externally) : внешняя часть тела (любая часть тела, видимая снаружи)
supernumerary (a person serving no apparent function; "reducing staff is difficult because our employees include no supernumeraries") : внештатный сотрудник (лицо, не выполняющее никаких очевидных функций; «сокращение штата затруднено, поскольку среди наших сотрудников нет внештатных сотрудников»)
attention : внимание
consideration : внимание
attentiveness (the trait of being observant and paying attention) : внимательность (черта наблюдательности и внимания)
grandson : внук
grandchild : внук или внучка
internal fat : внутреннее сало
inner ear : внутреннее ухо
internal organ, viscus (a main organ that is situated inside the body) : внутренний орган (главный орган, расположенный внутри тела)
domestic terrorism : внутренний терроризм
inside, interior (the region that is inside of something) : внутренность, интерьер (область, которая находится внутри чего-либо)
inner harbour : внутренняя гавань
zone of interior (the part of the theater of war not included in the theater of operations) : внутренняя зона, глубокий тыл (часть театра военных действий, не входящая в театр военных действий)
1
2
3
...
124
125
126
127
128
...
852
853
854
×
Қате: объект/нысан табылмады