Agent : Агент |
Агент - это разумное существо, которое физически управляет перемещением Темы через носитель, сопровождающий Тему. |
The Agent is a sentient being who physically controls the movement of the Theme via the carrier, accompanying the Theme. |
|
|
Area : Область |
Область используется для описания общей области, в которой происходит действие переноса, когда движение понимается как нерегулярное или не состоящее из одной линейной траектории. |
Area is used for descriprion of a general area in which the carrying action takes place when the motion is understood to be irregular or not to consist of a single, linear path. |
|
|
Carrier : Носитель |
Перевозчик обеспечивает поддержку темы. Перемещение носителя приводит к перемещению темы. |
The Carrier provides support for the Theme. Movement of the Carrier results in movement of the Theme. |
|
|
Goal : Цель |
Цель определяет конечную точку пути. |
Goal identifies the endpoint of the path. |
|
|
Path : Путь |
Путь, по которому происходит перенос. |
Path along which carrying occurs. |
|
|
Source : Источник |
Источник указывает на начало пути, по которому движется тема. |
Source indicates the beginning of the path along which the Theme travels. |
|
|
Theme : Тема |
Переносимые предметы. |
The objects being carried. |
|
|
Beneficiary : Бенефициар |
Это описание описывает участника, для которого привлечение является выгодным. |
This FE describes the particpant for whom the bringing is beneficial. |
|
|
Co-participant : Соучастник |
Соучастник - это сущность, которая скоординированным образом участвует в том же событии, что и основной протагонист, независимо от того, является ли протагонист, а следовательно, и соучастник, более похожим на агента или на наблюдателя. |
Co_participant is an entity that participates in a coordinated way in the same event as the primary protagonist, regardless of whether the protagonist, and hence the Co-participant, is more agent- or more undergoer-like. |
|
|
Constant_location : Постоянное местонахождение |
Constant_location выражает местоположение темы относительно носителя. Это соотношение сохраняется на протяжении всего периода проведения мероприятия. |
The Constant_location expresses the location of the Theme relative to the Carrier. This relationship holds for the entire length of the carrying event. |
|
|
Degree : Мера |
Этот элемент фрейма выбирает некоторый градуируемый атрибут и изменяет ожидаемое значение для него. |
This frame element selects some gradable attribute and modifies the expected value for it. |
|
|
Depictive : Описание |
Изобразительный элемент идентифицирует фразу, описывающую Перевозчика, Агента или тему. |
Depictive identifies a phrase describing the Carrier, Agent or Theme. |
|
|
Distance : Расстояние |
Этот параметр определяет расстояние, на которое переносится тема. |
This FE identifies the Distance the Theme is carried. |
|
|
Duration : Длительность |
Длительность обозначает промежуток времени от начала непрерывной ситуации (обозначаемой целью) до ее окончания. Во многих случаях непрерывная ситуация - это динамичное действие, которое продолжается, в то время как в других это просто недифференцированное состояние. |
Duration denotes the length of time from the beginning of a continuous situation (the one denoted by the target) to its end. In many cases, the continuous situation is a dynamic action which is ongoing, while in others it is simply an undifferentiated state. |
|
|
Explanation : Объяснение |
Объяснение обозначает предложение, из которого логически вытекает основное предложение (возглавляемое объектом). Это часто означает, что объяснение вызывает предположение цели, но не во всех случаях. |
Explanation denotes a proposition from which the main clause (headed by the target) logically follows. This often means that the Explanation causes the target's proposition, but not in all cases. |
|
|
Frequency : Частота |
Этот элемент фрейма используется для указания местоположения участника в тех случаях, когда несколько участников мероприятия не расположены совместно обычным образом. |
This frame element is used to indicate the location of a participant in cases where the multiple participants of an event are not co-located in the typical fashion. |
|
|
Manner : Манера |
Этот FE определяет способ, которым Носитель или Агент передает Тему. |
This FE identifies the Manner in which the Carrier or Agent carries the Theme . |
|
|
Means : Средство |
Действия, которые агент выполняет для перемещения темы. |
The actions the Agent takes to move the Theme. |
|
|
Particular_iteration : Конкретная_итерация |
Выражения, отмеченные этой внетематической ФЕ, изменяют неитеративное использование цели и указывают на то, что она понимается как включенная в повторяющуюся серию аналогичных событий или состояний. |
Expressions marked with this extra-thematic FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of similar events or states. |
|
|
Period_of_iterations : Период_итерации |
Этот FE минимально отличается от Duration и Duration_of final_state тем, что описанное предложение передается как итеративное. |
This FE is minimally distinct from Duration and Duration_of final_state in that the clause described is conveyed to be iterative. |
|
|
Place : Место |
Место - это общая область, которая служит декорацией для конкретного движения Агента и темы (с источником, путем или целью). |
The Place is the general area that serves as a setting for the specific motion of the Agent and Theme (with Source, Path, or Goal). |
|
|
Purpose : Цель |
Цель , для которой Перевозчик или Агент использует Тему . |
The Purpose for which the Carrier or Agent carries the Theme . |
|
|
Speed : Скорость |
Скорость - это скорость, с которой происходит переноска или транспортировка. |
The Speed is the rate at which the carrying or transporting occurs. |
|
|
Time : Время |
Время, в течение которого происходит событие переноса. |
The time in which the carrying event takes place. |
|
|