Digital identifier | |
---|---|
Taxonomical code | |
Name (Russian) | оборот речи, оборот выражения (отличительное устное или письменное выражение; «Краткий оборот речи Джона убедил её, что это не будет хорошей идеей») |
Name (English) | turn of phrase, turn of expression (a distinctive spoken or written expression; "John's succinct turn of phrase persuaded her that it would not be a good idea") |
Hypernym | expressive style, style (a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period; "all the reporters were expected to adopt the style of the newspaper") : экспрессивный стиль, стиль (способ выражения чего-либо (в языке, искусстве, музыке и т. д.), что характерно для конкретного человека, группы людей или периода; «от всех репортеров ожидалось принятие стиля газеты») |
Hyponyms |