| Digital identifier | |
|---|---|
| Taxonomical code | [19223, 6552, 6514, 6513, 3, 1] |
| Name (Russian) | послезавтра, послезавтрашний день |
| Name (English) | day after tomorrow |
| Hypernym | future, hereafter, futurity, time to come (the time yet to come) : будущее, грядущее (время, которое еще не наступило) |
| Hyponyms |
| Altaic |
|---|
| арғыкүні (Noun) |
| соҥзын (Noun) |
| Chuvash |
| виçмине (Noun) |
| Crimean Tatar |
| бурьскюн (Adverb) |
| Kazakh |
| бүрсігүні (Noun) |
| Khakassian |
| пурнукӱн (Noun) |
| пӱрсӱкӱн (Noun) |
| таңдӱрӱк (Noun) |
| Kyrgyz |
| бирсүгүнү (Noun) |
| Nogai |
| бирсигуьн (Noun) |
| Tatar |
| берсекөн (Noun) |
| берсекөнгә (Adverb) |
| Uzbek (Latin) |
| indin (Noun) |
| Crimean Tatar |
|---|
| о бириси кунь - day after tomorrow : послезавтра, послезавтрашний день |
| Turkish |
| öbür gün - day after tomorrow : послезавтра, послезавтрашний день |