| Digital identifier | |
|---|---|
| Taxonomical code | [14642, 10326, 6513, 3, 1] |
| Name (Russian) | манера, образ, стиль, способ, мода (как что-то делается или как это происходит; «её благородная манера»; «его быстрая манера говорить»; «их кочевой образ существования»; «в характерном нью-йоркском стиле»; «одинокий образ жизни»; «резким образом») |
| Name (English) | manner, mode, style, way, fashion -- (how something is done or how it happens; "her dignified manner"; "his rapid manner of talking"; "their nomadic mode of existence"; "in the characteristic New York style"; "a lonely way of life"; "in an abrasive fashion") |
| Hypernym | property (a basic or essential attribute shared by all members of a class; "a study of the physical properties of atomic particles") : свойство (основной или существенный атрибут, присущий всем членам класса; «наука о физических свойствах атомных частиц») |
| Hyponyms | |
| artistic style : художественный стиль | |
| lifestyle : образ жизни |
| Altaic |
|---|
| мар (Noun) |
| фасон (Noun) |
| Azerbaijani |
| üslub (Noun) |
| Bashkir |
| фасон (Noun) |
| өслүб (Noun) |
| ыслуб (Noun) |
| Chuvash |
| стиль (Noun) |
| фасон (Noun) |
| Crimean Tatar |
| услюп (Noun) |
| фасон (Noun) |
| тарз (Noun) |
| Gagauz |
| fason (Noun) |
| Kazakh |
| үлгі (Noun) |
| тіл (Noun) |
| Khakassian |
| стиль (Noun) |
| Kumyk |
| бичим (Noun) |
| стиль (Noun) |
| фасон (Noun) |
| Kyrgyz |
| бычын (Noun) |
| Nogai |
| стиль (Noun) |
| уьлги (Noun) |
| Tatar |
| стиль (Noun) |
| өслүб (Noun) |
| тегелеш (Noun) |
| өслүп (Noun) |
| фасон (Noun) |
| Turkish |
| stil (Noun) |
| model (Noun) |
| fason (Noun) |
| biçim (Noun) |
| Uzbek (Latin) |
| uslub (Noun) |
| Crimean Tatar |
|---|
| йыл эсабы - manner, mode, style, way, fashion -- (how something is done or how it happens; "her dignified manner"; "his rapid manner of talking"; "their nomadic mode of existence"; "in the characteristic New York style"; "a lonely way of life"; "in an abrasive fashion") : манера, образ, стиль, способ, мода (как что-то делается или как это происходит; «её благородная манера»; «его быстрая манера говорить»; «их кочевой образ существования»; «в характерном нью-йоркском стиле»; «одинокий образ жизни»; «резким образом») |