Digital identifier | |
---|---|
Taxonomical code | [14642, 10326, 6513, 3, 1] |
Name (Russian) | манера, образ, стиль, способ, мода (как что-то делается или как это происходит; «её благородная манера»; «его быстрая манера говорить»; «их кочевой образ существования»; «в характерном нью-йоркском стиле»; «одинокий образ жизни»; «резким образом») |
Name (English) | manner, mode, style, way, fashion -- (how something is done or how it happens; "her dignified manner"; "his rapid manner of talking"; "their nomadic mode of existence"; "in the characteristic New York style"; "a lonely way of life"; "in an abrasive fashion") |
Hypernym | property (a basic or essential attribute shared by all members of a class; "a study of the physical properties of atomic particles") : свойство (основной или существенный атрибут, присущий всем членам класса; «наука о физических свойствах атомных частиц») |
Hyponyms | |
artistic style : художественный стиль | |
lifestyle : образ жизни |
Altaic |
---|
мар (Noun) |
фасон (Noun) |
Azerbaijani |
üslub (Noun) |
Bashkir |
фасон (Noun) |
өслүб (Noun) |
ыслуб (Noun) |
Chuvash |
стиль (Noun) |
фасон (Noun) |
Crimean Tatar |
услюп (Noun) |
фасон (Noun) |
тарз (Noun) |
Gagauz |
fason (Noun) |
Kazakh |
үлгі (Noun) |
тіл (Noun) |
Khakassian |
стиль (Noun) |
Kumyk |
бичим (Noun) |
стиль (Noun) |
фасон (Noun) |
Kyrgyz |
бычын (Noun) |
Nogai |
стиль (Noun) |
уьлги (Noun) |
Tatar |
стиль (Noun) |
өслүб (Noun) |
тегелеш (Noun) |
өслүп (Noun) |
фасон (Noun) |
Turkish |
stil (Noun) |
model (Noun) |
fason (Noun) |
biçim (Noun) |
Uzbek (Latin) |
uslub (Noun) |
Crimean Tatar |
---|
йыл эсабы - manner, mode, style, way, fashion -- (how something is done or how it happens; "her dignified manner"; "his rapid manner of talking"; "their nomadic mode of existence"; "in the characteristic New York style"; "a lonely way of life"; "in an abrasive fashion") : манера, образ, стиль, способ, мода (как что-то делается или как это происходит; «её благородная манера»; «его быстрая манера говорить»; «их кочевой образ существования»; «в характерном нью-йоркском стиле»; «одинокий образ жизни»; «резким образом») |