Frame


Name (Russian) Причина_смешения
Description (Russian) Эти слова относятся к агенту, соединяющему части, чтобы сформировать целое. (Части также могут быть закодированы как Part_1 и Part_2.) Между компонентами, которые проходят этот процесс, существует симметричное отношение, и после этого части расходуются и больше не являются отдельными сущностями, которые легко различимы или отделимы от Целого.
Name (English) Cause_to_amalgamate
Description (English) These words refer to an Agent joining Parts to form a Whole. (The Parts may also be encoded as Part_1 and Part_2.) There is a symmetrical relationship between the components that undergo the process, and afterwards the Parts are consumed and are no longer distinct entities that are easily discernable or separable in the Whole.
Markup identifier
Hypernym Intentionally_affect : Умышленно воздействовать
Action concepts combine : комбинировать
join : соединить, соединять
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Agent : Агент В каузативных употреблениях этих глаголов есть агенс, ответственный за объединение частей. Агенсом обычно является внешний аргумент (или объект PP-by в пассивах). In causative uses of these verbs there is an Agent responsible for amalgamating the Parts. The Agent is generally the External Argument (or the object of a PP-by in passives).
Part_1 : Часть_1 Эта ФЕ определяет первую из двух упомянутых частей. Чаще всего это NP-объект глагола. This FE identifies the first of two Parts mentioned. It is most often the NP-Object of a verb.
Part_2 : Часть_2 Эта ФЕ определяет вторую из двух упомянутых частей. Обычно это дополнение PP. This FE identifies the second of two Parts mentioned. It is usually a PP Complement.
Parts : Части Эта ФЕ идентифицирует объединяемые части и часто выражается единственным множественным числом NP, обычно прямым объектом глагола. This FE identifies the Parts entities being combined, and is often expressed in a single plural NP, usually the direct object of a verb.
Whole : Целый Эта ФЕ определяет Целое как сущность, полученную в результате объединения частей. Когда она выражена открыто, то обычно является дополнением PP (часто во главе с into). This FE identifies Whole as the entity resulting from combination of Parts. When overtly expressed, it is usually a PP Complement (often headed by into).
Degree : Мера Этот FE определяет тщательность смешивания, т.е. в какой степени полученное Целое является недифференцированным. This FE identifies the thoroughness of the mixing job, i.e. to what degree the resulting Whole is undifferentiated.
Place : Место Место, в котором происходит событие. The location that the event occurs.
Depictive : Описание Состояние частей во время слияния. Часто это относится к соотношению частей друг к другу. The state of the Parts during the amalgamation. Often it refers to the proportion of the Parts to one another.
Manner : Манера Этот ФЕ определяет способ, которым происходит объединение. This FE identifies the Manner in which the amalgamating occurs.
Means : Средство Этот ФЕ определяет средства, с помощью которых происходит слияние. This FE identifies the Means by which the amalgamating occurs.
Purpose : Цель Состояние дел, которое Агент стремится достичь путем слияния. The state of affairs that the Agent seeks to bring about by the Amalgamation.
Result : Результат Этот FE используется для указания результата амальгамирования. This FE is used for indicating the Result of amalgamating.
Time : Время Время, в которое происходит слияние. The time at which the amalgamation occurs.