Name (Russian) | Граница |
---|---|
Description (Russian) | Этот фрейм содержит слова, описывающие Границу между двумя Сущностями. Во многих случаях Граница - это граница между Сущностью и некоторым безымянным пространством, которое обычно считается пустым. |
Name (English) | Boundary |
Description (English) | This frame contains words that describe a Boundary between two Entities. In many cases, the Boundary is the border between an Entity and some unnamed space, generally conceived of as empty. |
Markup identifier | |
Hypernym | |
Action concepts |
edge : окаймляться, окаймиться
|
Role | Description (Russian) | Description (English) | Is mandatory | Concepts |
---|---|---|---|---|
Boundary : Граница | Область, которая находится между объектами или между объектом и пустым пространством. | The region which is between the Entities or between the Entity and empty space. | ||
Entities : Сущности | Совместное толкование обоих образований рядом с границей. | The joint construal of both Entities next to the Boundary. | ||
Entity : Сущность | Сущность, у которой есть граница. | The entity that has a Boundary. | ||
Relative_location : Относительное местоположение | Относительное расположение границы по отношению к объекту или сущностям. | The relative location of the boundary in respect to the Entity or Entities. |