Frame


Name (Russian) Представлять себя
Description (Russian) Агент ведет себя так, как если бы он был особенным человеком или типом Симулируемой сущности, с намерением ввести в заблуждение наблюдателей своим поведением. Обычно это достигается путем изменения их нормального внешнего вида (особенно одежды), манер, голоса и других наблюдаемых характеристик.
Name (English) Posing_as
Description (English) An Agent behaves as if they were a particular individual or type of Simulated_entity with the intent of misleading observers of their behavior. This is generally accomplished by altering their normal appearance (especially dress), mannerisms, voice, and other observable characteristics.
Markup identifier
Hypernym Passing_off : Отвлекать внимание
Action concepts
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Agent : Агент The Agent is the person who acts in a misleading way to create the impression that they are a particular individual or type of Simulated_entity.
Simulated_entity : Смоделированный объект The type or individual that the Agent gives the impression of being.
Explanation : Объяснение The Explanation denotes a proposition from which the posing event logically follows.
Manner : Манера Any description of the posing event (or state) which is not covered by more specific FEs, including general descriptions comparing events (the same way) and salient characteristics of an Agent that also affect the action (deliberately, eagerly).
Means : Средство An intentional action performed by the Agent that contributes to the his or her being perceived as a particular (kind of) Simulated_entity.
Place : Место The location where the Agent gives the impression that they are the Simulated_entity.
Purpose : Цель An action that the Agent intends to accomplish by posing as a particular (kind of) Simulated_entity.
Time : Время The time at which the Agent impersonates the Simulated_entity.