Frame


Name (Russian) Запретить или разрешить владение
Description (Russian) Агент или Потенциальная_задача не позволяют Протагонисту иметь Состояние_дел, которое им нужно или желает, или, несмотря на возможность предотвращения владения, они позволяют Протагонисту иметь Состояние_дел.
Name (English) Prevent_or_allow_possession
Description (English) An Agent or Potential_hindrance keeps a Protagonist from having a State_of_affairs that they need or desire, or, despite the possibility of preventing the possession, they allow the Protagonist to have the State_of_affairs.
Markup identifier
Hypernym Preventing_or_letting : Предотвратить или разрешить
Action concepts
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Agent : Агент The Agent is the person who keeps the Event from happening.
Potential_hindrance : Потенциальная помеха The Potential_hindrance is the force which keeps the Event from happening, or does not prevent it.
Protagonist : Главный герой The Protagonist is the person who is kept from having the State_of_affairs.
State_of_affairs : Положение_дел The is the situation, state-of-affairs, or state of having a possession that the Protagonist is kept from having.
Containing_event : Содержащее_событие An event that occurs or state of affairs that holds at the time of prevention and which the prevention is taken to be a part of.
Duration : Длительность The length of time for which the Protagonist is denied the State_of_affairs.
Explanation : Объяснение How it is possible that the deprivation event occurs.
Frequency : Частота This FE marks the frequency with which the Protagonist is prevented from having the State_of_affairs.
Place : Место The Place is where the Potential_hindrance keeps the Event from taking place.
Purpose : Цель The reason why the Agent keeps the Protagonist from having the State_of_affairs.
Time : Время The Time is when the Potential_hindrance keeps the Event from taking place.