| Name (Russian) | Остановка процесса |
|---|---|
| Description (Russian) | Процесс останавливается в определенное время и в определенном месте. Также может быть указано объяснение. Параметр Duration может быть включен для указания продолжительности сохранения состояния паузы перед возобновлением действия. NB: См. Фрейм процесса. |
| Name (English) | Process_stop |
| Description (English) | A Process stops at a certain Time and Place. An Explanation may also be specified. A Duration may be included in order to indicate the length of the persistence of a paused state before action resumes. NB: Refer to Process frame. |
| Markup identifier | |
| Hypernym | |
| Action concepts |
cease : кончаться, переставать, прекратиться, прекращаться
grow silent : стихать, затихать, смолкать, умолкать, замолкать, становиться беззвучным stop : останавливаться, остановиться, перестать, прекратить |
| Role | Description (Russian) | Description (English) | Is mandatory | Concepts |
|---|---|---|---|---|
| Process : Процесс | The Process which is halting. | |||
| Degree : Мера | Degree to which the event occurs. | |||
| Depictive : Описание | Depictive phrase describing the actor of an action. | |||
| Duration : Длительность | The amount of time that a process remains stopped. | |||
| Explanation : Объяснение | This FE identifies the Explanation of an event occur. | |||
| Final_subevent : Конечное подсостояние | The Final_subevent of an event. | |||
| Frequency : Частота | The number of times that the Process stops. | |||
| Manner : Манера | Manner of performing an action. | |||
| Place : Место | Where the event takes place. | |||
| Result : Результат | The Result of an event. | |||
| Time : Время | When the event occurs. |