Frame


Name (Russian) Тушить огонь
Description (Russian)
Name (English) Putting_out_fire
Description (English) An Agent causes a Fire to no longer burn.
Markup identifier
Hypernym
Action concepts extinguish : гасить, тушить
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Agent : Агент The individual or group that causes the Fire to no longer burn.
Fire : Огонь The combustion process that the Agent causes to end.
Circumstances : Обстоятельства Circumstances describe the state of the world (at a particular time and place) which is specifically independent of the event itself and any of its participants.
Containing_event : Содержащее_событие This FE denotes an event that occurs or state of affairs that holds at a time that includes the time during which the event or state of affairs reported by the target occurs and of which it is taken to be a part.
Degree : Мера This FE describes the how near the Agent is to puting out the Fire.
Depictive : Описание This FE identifies the Depictive phrase describing an actor or an undergoer of an action during their participation in the event.
Explanation : Объяснение The Explanation denotes a proposition from which the main clause (headed by the target) logically follows. This often means that the Explanation causes the target's proposition, but not in all cases.
Manner : Манера This FE identifies the state of an Agent that affects the nature of the event as the Agent brings about the end of the Fire.
Means : Средство This FE identifies the Means by which an Agent puts out a Fire
Place : Место This FE identifies the Place where the Agent puts out the Fire.
Purpose : Цель This FE identifies the Purpose for which an Agent puts out the Fire.
Result : Результат This FE identifies the Result of the event.
Time : Время This FE identifies the Time when the Fire goes out.