Frame


Name (Russian) Согласится или отказаться действовать
Description (Russian) Спикер либо соглашается, либо отказывается участвовать в Предложенном_действии, предложенном Собеседником
Name (English) Agree_or_refuse_to_act
Description (English) A Speaker either agrees to or refuses to engage in a Proposed_action, proposed by an Interlocutor
Markup identifier
Hypernym
Action concepts
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Proposed_action : Предлагаемое действие Предлагаемое_действие - это действие, которое спикер выполнит, если примет или отклонит запрос или предложение. The Proposed_action is an action that the Speaker would perform if they were to accept or refuse the request or offer.
Interlocutor : Собеседник Это лицо, которое предложило спикеру предлагаемое_действие и которому спикер передает свой ответ. This is the person who proposed the Proposed_action to the Speaker and to whom the Speaker communicates their response.
Speaker : Оратор Говорящий - это человек, которому было предложено определенное действие и который отвечает на высказанную просьбу или предложение. The Speaker is the person to whom a particular action has been proposed and who responds to the request or offer made.
Co-timed_event : Одновременное_событие Этот ФЕ идентифицирует субсобытие согласия/отказа от действия. This FE identifies the subevent of the agreeing/refusing to act.
Depictive : Описание Деепричастная фраза, описывающая спикера. Depictive phrase describing the Speaker.
Event_description : Описание_события Этот ФЕ относится к оценке события, обычно к суждению о его ожидаемости, и состоит из любых описаний положения дел, обозначаемого объектом, как ролевых наполнителей в других фреймах. Состояние дел, о котором сообщает объект, понимается как играющее роль в состоянии дел модификатора. This FE applies to appraisals of the event, typically a judgment of its expectedness, and consists of any descriptions of the state of affairs denoted by the target as role fillers in other frames. The state of affairs reported by the target is understood to play a role in the state of affairs of the modifier.
Explanation : Объяснение Пояснение обозначает пропозицию, из которой логически вытекает основная часть (возглавляемая целью). Это часто означает, что пояснение является причиной пропозиции цели, но не во всех случаях. The Explanation denotes a proposition from which the main clause (headed by the target) logically follows. This often means that the Explanation causes the target's proposition, but not in all cases.
Frequency : Частота Количество раз (в течение определенного периода), когда происходит согласие/отказ от действий. The number of times (within a given period) that the agreeing/refusing to act occurs.
Internal_cause : Внутренняя причина Реакция может быть вызвана либо каким-то внешним явлением или событием, либо внутренней_причиной, психическим или эмоциональным состоянием говорящего. The response may be prompted by either some outside phenomenon or occurrence, or by an Internal_cause, the Speaker mental or emotional state.
Manner : Манера Любое описание события (или состояния), которое не охватывается более конкретными ФЕ, включая вторичные эффекты (тихо, громко) и общие описания, сравнивающие события (так же). Оно может указывать на существенные характеристики Говорящего, которые влияют на действие (самонадеянно, холодно, намеренно, охотно). Any description of the event (or state) which is not covered by more specific FEs, including secondary effects (quietly, loudly), and general descriptions comparing events (the same way). It may indicate salient characteristics of the Speaker that affect the action (presumptuously, coldly, deliberately, eagerly).
Means : Средство Этот ФЕ определяет средство, с помощью которого спикер отвечает на просьбу или предложение. This FE identifies the Means by which the Speaker responds to the request or offer made.
Medium : Среда Как и Medium в других коммуникационных фреймах, физический объект или канал, используемый для связи, может быть выражен. As with Medium in other communication frames, the physical entity or channel used to communicate can be expressed.
Particular_iteration : Конкретная_итерация Выражения, помеченные этой внетематической ФЕ, модифицируют неитеративное употребление цели и указывают на то, что она воспринимается как встроенная в итеративную серию ответных событий. Expressions marked with this extra-thematic FE modify a non-iterative use of the target, and indicate that it is conceived as embedded within an iterated series of response events.
Place : Место Место, в котором выступающий дает свой устный ответ на предложенное действие. The location in which the Speaker gives their verbal response to the proposed action.
Purpose : Цель Действие, которое спикер намерен совершить, согласившись или отказавшись выполнить предложенное_действие, о котором его просят или которое ему предлагают. An action that the Speaker intends to accomplish by agreeing or refusing to perform the Proposed_action that is requested of, or suggested to them.
Role : Роль Роль обозначает статус, который собеседник попросил предоставить ему. Role denotes the status that the Interlocutor requested to be granted.
Time : Время Временной интервал, в течение которого выступающий дает свой устный ответ относительно предлагаемого действия. The time interval during which the Speaker makes their verbal response concerning the proposed action.