Name (Russian) | Двигаться |
---|---|
Description (Russian) | Некоторая сущность (Тема) начинается в одном месте (Источник) и заканчивается в каком-то другом месте (Цель), покрыв некоторое пространство между ними (Путь). В качестве альтернативы можно указать Область или Направление, в котором движется Тема, или Расстояние движения. |
Name (English) | Motion |
Description (English) | Some entity (Theme) starts out in one place (Source) and ends up in some other place (Goal), having covered some space between the two (Path). Alternatively, the Area or Directionin which the Theme moves or the Distance of the movement may be mentioned. |
Markup identifier | |
Hypernym | |
Action concepts |
have to travel : приходится ездить
move : перемещаться, переместиться, передвигаться move away : удалиться, удаляться, отдалиться, отдаляться reflect : отражаться, отразиться throw : отбрасываться, отброситься |
Role | Description (Russian) | Description (English) | Is mandatory | Concepts |
---|---|---|---|---|
Source : Источник | Источник-это место, которое Тема занимает изначально до ее изменения местоположения. | The Source is the location the Theme occupies initially before its change of location. | ||
Theme : Тема | Тема-это объект, который меняет местоположение. Обратите внимание, что это не обязательно самодвижущийся двигатель. | The Theme is the entity that changes location. Note that it is not necessarily a self-mover. | ||
Direction : Направление | Это ФЕ используется для выражений, которые указывают на движение по линии от центра божества к опорной точке (которая может быть неявной), которая не является ни целью изменения позы, ни ориентиром на пути движущейся части тела. Часто Направление определяется со ссылкой на каноническую ориентацию Главного героя или ориентацию, навязанную неявным наблюдателем. | This FE is used for expressions that indicate motion along a line from the deitic center towards a reference point (which may be implicit) that is neither the Goal of the posture change nor a landmark along the way of the moving part of the body. Often Direction is defined with reference to the canonical orientation of the Protagonist, or the orientation imposed by an implicit observer. | ||
Distance : Расстояние | Расстояние-это любое выражение, которое характеризует степень Движения. | Distance is any expression which characterizes the extent of the Motion. | ||
Goal : Цель | Цель-это место, в котором останавливается тема. | The Goal is the location the Theme ends up in. | ||
Path : Путь | Путь относится к (части) местности, по которой движется Тема, или к ориентиру, по которому движется Тема. | The Path refers to (a part of) the ground over which the Theme travels or to a landmark by which the Theme travels. | ||
Area : Область | Область определяет настройку, в которой перемещение Темыпроисходит без указанного пути. | Area identifies the setting in which the Theme's movement takes place without a specified Path. | ||
Duration : Длительность | Этот FE определяет продолжительность времени, в течение которого происходит Движение. | This FE identifies the Duration of time for which the Motion takes place. | ||
Frequency : Частота | Этот элемент фрейма определяется как количество раз, когда событие происходит в некоторую единицу времени. | This frame element is defined as the number of times an event occurs per some unit of time. A Frequency expression answers the question how often. | ||
Iterations : Итерации | Итерации элементов фрейма используются для выражений, указывающих количество раз, когда событие или состояние (типа, обозначенного целевым объектом в его предложении) имело место или удерживалось. | The frame element Iterations is used for expressions that indicate the number of times an event or state (of the kind denoted by the target in its clause) has taken place or held. | ||
Manner : Манера | Это FE определяет Способ, которым происходит Движение. | This FE identifies the Manner in which the Motion takes place. | ||
Path_shape : Форма пути | Форма общего пути, пройденного Темой. | The shape of the overall Path travelled by the Theme. | ||
Place : Место | Место-это общая область , в которой происходит определенное движение (с Источником, Путем или Целью). | The Place is the general area in which a specific motion (with Source, Path, or Goal) occurs. | ||
Purpose : Цель | В тех случаях, когда Тема интерпретируется как чувствующая сущность, эта ФЕ обозначает состояние дел, которое сущность хочет вызвать своим перемещением. | In cases wherein the Theme is construed as a sentient entity, this FE denotes the state of affairs that the entity wishes to bring about by moving. | ||
Time : Время | Этот FE определяет Время, когда происходит Движение. | This FE identifies the Time when the Motion occurs. | ||
Carrier : Носитель | Носитель - это средство передачи Темы. | The Carrier is the means of conveyance of the Theme. | ||
Speed : Скорость | Этот параметр используется для скорости, с которой движется тема. | This FE is used for the Speed at which the Theme moves. | ||
Result : Результат | Результат определяет конечный эффект Движения. | Result identifies the ultimate effect of the Motion. | ||
Containing_event : Содержащее_событие | Событие, неотъемлемой частью которого является описанное движение. | An event that the described motion forms an integral part of. | ||
Degree : Мера | Степень, в которой Тема пересекает границу, когда она перемещается из области источника или в область цели. | The extent to which the Theme cross a boundary as it moves away from a Source region or into a Goal region. | ||
Depictive : Описание | Эта ФЕ используется для любой Изобразительной фразы, описывающей состояние Темы во время движения. | This FE is used for any Depictive phrase describing the state of the Theme while the motion is occuring. |