Name (Russian) | Направленное движение |
---|---|
Description (Russian) | В этом фрейме Тема движется в определенном направлении, которое часто определяется гравитацией или другими естественными физическими силами. Тема не обязательно является самодвижущейся. |
Name (English) | Motion_directional |
Description (English) | In this frame a Theme moves in a certain Direction which is often determined by gravity or other natural, physical forces. The Theme is not necessarily a self-mover. |
Markup identifier | |
Hypernym | |
Action concepts |
descend : опускаться, опуститься
descend : спускаться, спуститься dip : окунаться, окунуться drop : падать, упасть plummet : обрушиться, низвергнуться rise : подниматься, подняться, приподниматься |
Role | Description (Russian) | Description (English) | Is mandatory | Concepts |
---|---|---|---|---|
Theme : Тема | Тема-это объект, который меняет местоположение. | The Theme is the entity that changes location. | ||
Source : Источник | Источник-это место, которое Тема занимает до того, как происходит Движение. | The Source is the location the Theme occupies before the Motion occurs. | ||
Area : Область | Этот FE определяет общую область, в которой происходит движение, когда движение понимается как нерегулярное или не состоящее из одного линейного пути. | This FE identifies the general Area in which motion takes place when the motion is understood to be irregular or not to consist of a single, linear path. | ||
Direction : Направление | Направление движения темы. Направление характеризует траекторию движения в соответствии с некоторой системой ориентации, чаще всего навязанной гравитацией. | The direction of motion of the Theme. Direction characterizes the Path of motion according to some system of orientation, most often that imposed by gravity. | ||
Goal : Цель | Цель-это место, в котором Тема заканчивается (часто непреднамеренно). | The Goal is the location the Theme ends up in (often unintentionally). | ||
Path : Путь | Путь относится к (части) местности, по которой проходит Тема, или к ориентиру, мимо которого проходит Тема. | Path refers to (a part of) the ground over which the Theme travels or to a landmark past which the Theme travels. | ||
Degree : Мера | Степень, в которой Тема пересекает границу, когда она входит в область цели или выходит из области источника. | The extent to which the Theme crosses boundary as it enters a Goal region or exits a Source region. | ||
Depictive : Описание | Эта ФЕ идентифицирует любую изобразительную фразу, описывающую состояние Темы во время движения. | This FE identifies any Depictive phrase describing the the state of the Theme during the motion. | ||
Distance : Расстояние | Расстояние определяет фразу, которая характеризует степень движения Темы. | Distance identifies a phrase that characterizes the extent of motion of the Theme. | ||
Duration : Длительность | Длительность используется для отрезка времени, в течение которого происходит Движение. | Duration is used for the length of time for which the Motion takes place. | ||
Explanation : Объяснение | Любое положение дел или событие, из которого логически вытекает движение в определенном направлении. | Any state of affairs or event from which the particular direction motion logically follows. | ||
Manner : Манера | Это FE определяет Способ, которым происходит Движение. | This FE identifies the Manner in which the Motion takes place. | ||
Means : Средство | Событие, в результате которого происходит движение Темы. | An event whereby the motion of the Theme comes about. | ||
Path_shape : Форма пути | Форма, образованная путем, за которым следует Тема. | The shape formed by the path followed by the Theme. | ||
Place : Место | Этот FE определяет Место , где происходит движение, указанное Источником, Путем или Целью. | This FE identifies the Place where motion specified by Source, Path or Goal occurs. | ||
Purpose : Цель | Положение дел, которое агентивная тема надеется создать, двигаясь в определенном направлении. | The state of affairs that the agentive Theme hopes to bring about by moving in a particular direction. | ||
Point_of_contact : Точка касания | Этот ФЕ используется для выражения некоторой части участника темы, которая соприкасается с горизонтальной поверхностью. | This FE is used for expressing some part of the Theme participant that makes contact with a horizontal surface. | ||
Result : Результат | Этот FE идентифицирует результат движения. | This FE identifies the Result of the motion. | ||
Speed : Скорость | Этот FE определяет скорость, с которой происходит движение. | This FE identifies the Speed at which the motion occurs. | ||
Time : Время | Этот FE определяет Время, когда происходит Движение. | This FE identifies the Time when the Motion occurs. | ||
Carrier : Носитель | Носитель - это средство передачи Темы. | The Carrier is the means of conveyance of the Theme. | ||
Circumstances : Обстоятельства | Состояние мира по мере того, как происходит действие. | The state of the world as the action occurs. |