Frame


Name (Russian) Контактировать
Description (Russian) Коммуникатор (местоположение которого может быть указано) направляет Сообщение Адресату по определенному Адресу. Обратите внимание, что не подразумевается фактический успешный коммуникативный акт, а только успешное завершение действий, которые установят коммуникацию. (Другими словами, Мари может послать Джону электронное письмо, а Джон даже не прочитает его.) NB: Адрес или Расположение главного героя может быть виртуальным адресом, таким как адрес электронной почты или номер телефона.
Name (English) Contacting
Description (English) A Communicator (whose Location may be indicated) directs a Communication to an Addressee at a particular Address. Note that no actual successful communicative act is implied, only the successful completion of acts which would establish the communication. (In other words, Mari can e-mail Jon without Jon ever reading it.) NB: The Address or Location_of_protagonist may be a virtual address, such as an e-mail or telephone number.
Markup identifier
Hypernym Intentionally_act : Действовать умышленно
Action concepts contact : контактировать, общаться, якшаться
correspond : переписываться
Roles in frames
Role Description (Russian) Description (English) Is mandatory Concepts
Addressee : Адресат Лицо, которое получает сообщение от коммуникатора. The person that receives the message from the Communicator.
Communication : Коммуникация Информация, которую коммуникатор хочет передать адресату, часто для получения определенного ответа. В этом фрейме сообщение не обязательно будет получено адресатом. The information that the Communicator wishes to impart to the Addressee, often to get a particular response. In this frame the Communication is not necessarily received by the Addressee.
Communicator : Коммуникатор Человек, который использует язык в письменной или устной форме для передачи сообщения другому человеку. The person who uses language in the written or spoken modality to convey a message to another person.
Topic : Тема Это тема, к которой относится сообщение. Обычно он выражается в виде дополнения PP, возглавляемого словом "about". This is the subject matter to which the message pertains. It is typically expressed as a PP Complement headed by "about".
Address : Адрес Эта ФЕ используется для обозначения (метафорического) места в системе коммуникации, где коммуникаторы и адресаты могут получить доступ к системе. This FE is used for a (metaphorical) place in a system of communication where Communicators and Addressees can access the system.
Manner : Манера Любое описание характера действия (например, "таким же образом"), включая особенно внутренние состояния коммуникатора, которые также влияют на способ выполнения действия. Any description of the nature of the action (e.g. "the same way"), including especially internal states of the Communicator that also influence the way the action is carried out.
Means : Средство Действие коммуникатора, позволяющее ему установить контакт. An action of the Communicator that enables them to make contact.
Medium : Среда Физическая или абстрактная обстановка, в которой передается сообщение. The physical or abstract setting in which the message is conveyed.
Place : Место Данный FE определяет место совершения умышленного действия. This FE identifies the place where the intentional act occurs.
Purpose : Цель Этот FE определяет цель, с которой коммуникатор связывается с адресатом. Часто этот FE используется для идентификации PP-for, который указывает, что коммуникатор пытается получить. This FE identifies the Purpose for the Communicator contacting the Addressee. Often, this FE is used to identify a PP-for which indicates what the Communicator is attempting to obtain.
Time : Время Этот FE определяет время, когда агент действует намеренно. This FE identifies the time when the Agent acts intentionally.
Location_of_protagonist : Расположение главного героя Место, занимаемое коммуникатором. The location occupied by the Communicator.
Depictive : Описание Депиктив отмечает состояние одного из участников контактирующего события. The Depictive notes the state of one of the participants in the contacting event.
Frequency : Частота Количество раз, когда коммуникатор связывается с адресатом за единицу времени. The number of times a Communicator contacts the Addressee per unit of time.
Intermediary : Посредник Посредник - это человек, который способствует установлению контакта. The Intermediary is the person who facilitates the contact.