|
smoke (an indication of some hidden activity; "with all that smoke there must be a fire somewhere")
|
дым (указание на какую-то скрытую активность; «судя по дыму, где-то есть пожар»)
|
indication, indicant (something that serves to indicate or suggest; "an indication of foul play"; "indications of strain"; "symptoms are the prime indicants of disease") : указание, указатель (что-либо, что служит для указания или предположения; «указание на нечестную игру»; «указания на напряжение»; «симптомы являются основными показателями болезни»)
|
|
smoke bomb
|
дымовая шашка
|
bomb : бомба
|
|
smoked mullet
|
копчёная кефаль
|
mullet : кефаль (обитатели морских глубин, тепловодные рыбы с двумя усами на подбородке)
|
|
smokehouse
|
коптильня
|
building : здание, постройка
|
|
smoker
|
курильщик
|
consumer : потребитель
|
|
smoker
|
дымарь (приспособление для образования дыма, усмиряющего пчел при осмотре пчелиных семей)
|
appliance : приспособление
|
|
smokescreen
|
дымовая завеса
|
screen : экран
|
|
smoke-screen
|
задымление (насыщенность дымом)
|
richness : насыщенность
|
|
smokestack
|
дымовая труба
|
chimney : дымоход
|
|
smoking
|
копчение (обработка мяса и рыбы дымом или коптильными жидкостями)
|
processing (preparing or putting through a prescribed procedure; "the processing of newly arrived immigrants"; "the processing of ore to obtain minerals") : обработка обработка (подготовка или проведение предписанной процедуры; «обработка вновь прибывших иммигрантов»; «обработка руды для получения полезных ископаемых»)
|
|
smoking
|
курение
|
breathing, external respiration, respiration, ventilation (the bodily process of inhalation and exhalation; the process of taking in oxygen from inhaled air and releasing carbon dioxide by exhalation) : дыхание, внешнее дыхание, респирация, вентиляция (процесс вдоха и выдоха в организме; процесс поглощения кислорода из вдыхаемого воздуха и выделения углекислого газа при выдохе)
|
|
smoking pipe head
|
головка курительной трубки
|
detail : деталь
|
|
smoking pipe manufacturer
|
изготовитель курительных трубок
|
maker, shaper (a person who makes things) : изготовитель (человек, который делает вещи)
|
|
smoking-room
|
фюмуар, курительная комната
|
room : комната, помещение
|
|
smoky fire
|
дымокур (тлеющий огонь, служащий для отгона насекомых или от заморозков)
|
bonfire : костёр, костер
|
|
smoothie (a thick smooth drink consisting of fresh fruit pureed with ice cream or yoghurt or milk)
|
смузи (густой однородный напиток, состоящий из свежих фруктов, протертых с мороженым, йогуртом или молоком)
|
beverage, drink, drinkable, potable (any liquid suitable for drinking; "may I take your beverage order?") : напиток, питьё (любая жидкость, пригодная для питья; «могу ли я заказать ваш напиток?»)
|
|
smoothness
|
гладкость
|
texture : текстура
|
|
smooth snake
|
медянка
|
grass snake : уж
|
|
smothness
|
плавность, размеренность
|
evenness : ровность
|
|
sms message
|
смс-сообщение
|
message (a communication (usually brief) that is written or spoken or signaled; "he sent a three-word message") : сообщение (обычно краткое), которое передается в письменной, устной или сигнальной форме; «он отправил сообщение из трех слов»)
|
|
smuggler
|
контрабандист
|
criminal : преступник
|
|
smut
|
головня (болезнь растений)
|
plant disease : болезнь растений
|
|
smut
|
головня (гриб)
|
fungus : грибок
|
|
snack-bar serving pelmeni
|
пельменная
|
cafeteria : кафетерий
|
|
snack for breaking the fast
|
закуска для разговенья
|
appetizer : закуска
|
|
snack vendor
|
продавец закусок
|
seller : продавец
|
|
snafu (a state of confusion and disorderliness)
|
путаница, неразбериха (состояние беспорядка и беспорядка)
|
disorderliness (a condition in which things are not in their expected places) : беспорядочность (состояние, при котором вещи находятся не на своих ожидаемых местах)
|
|
snail
|
улитка (животное)
|
gastropod : брюхоногие
|
|
snail pattern
|
узор в виде улиток
|
pattern : узор
|
|
snake
|
змея
|
diapsid : диапсиды
|
|
snakebird
|
змеешейка
|
pelecaniform seabird : пеликанообразные, веслоногие
|
|
snake catcher
|
змеелов
|
hunter : охотник, егерь
|
|
snake charmer
|
заклинатель змей
|
performer, performing artist (an entertainer who performs a dramatic or musical work for an audience) : исполнитель, артист-исполнитель (артист, исполняющий драматическое или музыкальное произведение для публики)
|
|
snakefly
|
верблюдка
|
neuropteron : сетчатокрылые
|
|
snakehead
|
змееголов
|
spiny-finned fish : окунеобразные
|
|
snake oil ((medicine) any of various liquids sold as medicine (as by a travelling medicine show) but medically worthless)
|
средство от всех болезней (лекарство) — любая из различных жидкостей, продаваемых как лекарство (например, в передвижном медицинском шоу), но бесполезных с медицинской точки зрения)
|
liquid (a substance that is liquid at room temperature and pressure) : жидкость (вещество, которое находится в жидком состоянии при комнатной температуре и давлении)
|
|
snake rookery
|
змеиное лежбище, лежбище змей
|
rookery : лежбище
|
|
snake, snake in the grass (a deceitful or treacherous person)
|
скрытый враг, змея подколодная (лживый или коварный человек)
|
bad person (a person who does harm to others) : плохой человек (человек, который причиняет вред другим)
|
|
snake (something long, thin, and flexible that resembles a snake)
|
змея (что-то длинное, тонкое и гибкое, напоминающее змею)
|
object, physical object (a tangible and visible entity; an entity that can cast a shadow; "it was full of rackets, balls and other objects") : объект, физический объект, предмет (осязаемая и видимая сущность; сущность, которая может отбрасывать тень; «она была полна ракеток, мячей и других предметов»)
|
|
snakeweed
|
горец змеиный
|
perennial ((botany) a plant lasting for three seasons or more) : многолетник ((ботаника) растение, живущее в течение трех и более сезонов)
|
|
snap
|
моментальный снимок
|
frame : кадр
|
|
snapdragon
|
львиный зев
|
flower : цветок
|
|
snap-on collar
|
пристегивающийся воротник
|
collar : воротник, ворот
|
|
snare (a loop with a moving bait for catching birds and small animals)
|
силок (петля с двигающейся приманкой для ловли птиц и мелких зверей)
|
loop : петля
|
|
snarl
|
злое выражение лица
|
facial expression : выражение лица
|
|
sneak
|
ябеда
|
unpleasant person, disagreeable person (a person who is not pleasant or agreeable) : неприятный человек (человек, который неприятен или неугоден)
|
|
sneakers (a canvas shoe with a pliable rubber sole)
|
кроссовка, кроссовок, кроссовки (холщовые туфли с гибкой резиновой подошвой)
|
shoe : башмак
|
|
sneeze
|
чихание
|
symptom : симптом
|
|
sneezer (a person who sneezes)
|
чихатель (человек, который чихает)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
sniffer (a person who sniffs)
|
нюхальщик (человек, который нюхает)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|