|
complaisance
|
уступчивость, покладистость, уживчивость
|
temperament : темперамент, нрав
|
|
mouth (the point where a stream issues into a larger body of water; "New York is at the mouth of the Hudson")
|
устье (место, где ручей впадает в более крупный водоем; «Нью-Йорк находится в устье Гудзона»)
|
geological formation, formation ((geology) the geological features of the earth) : геологическая формация, образование ((геология) геологические особенности Земли)
|
|
stoma (a minute epidermal pore in a leaf or stem through which gases and water vapor can pass)
|
устьице (мельчайшие эпидермальные поры в листе или стебле, через которые могут проходить газы и водяной пар)
|
aperture : диафрагма
|
|
adoptee (someone (such as a child) who has been adopted)
|
усыновлённый (тот, кто (например, ребёнок), которого усыновили)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
burial vault
|
усыпальница
|
sepulcher : гробница
|
|
mustache
|
усы, ус
|
facial hair : волосы на лице
|
|
Usjargan
|
Усярган
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
Usjarganov
|
Усярганов
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Usjarganova
|
Усярганова
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
|
Usjargul'
|
Усяргуль
|
Turkic female name : тюркское женское имя
|
|
Utarbaev
|
Утарбаев
|
Turkic male surname : тюркская мужская фамилия
|
|
Utarbaeva
|
Утарбаева
|
Turkic female surname : тюркская женская фамилия
|
|
Utarbaj
|
Утарбай
|
Turkic male name : тюркское мужское имя
|
|
utensil (an implement for practical use (especially in a household))
|
утварь (орудие практического применения (особенно в домашнем хозяйстве))
|
implement : орудие
|
|
affirmative form
|
утвердительная форма
|
grammeme : граммема, грамматическое значение
|
|
approver (an authority with power to approve)
|
утвердитель (орган, имеющий право утверждать)
|
authority ((usually plural) persons who exercise (administrative) control over others; "the authorities have issued a curfew") : власть ((обычно во множественном числе) лица, осуществляющие (административный) контроль над другими; «власти ввели комендантский час»)
|
|
asserter, declarer, affirmer, asseverator, avower (someone who claims to speak the truth; "a bold asserter"; "a declarer of his intentions"; "affirmers of traditional doctrine"; "an asseverator of strong convictions"; "an avower of his own great intelligence")
|
утверждающий, заявляющий, признающий (тот, кто утверждает, что говорит правду; «смелый утверждающий»; «заявляющий о своих намерениях»; «утверждающий традиционную доктрину»; «заявляющий о твёрдых убеждениях»; «признающий свой собственный большой интеллект»)
|
communicator (a person who communicates with others) : коммуникатор (человек, который общается с другими)
|
|
proposition
|
утверждение
|
statement (a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day") : заявление, высказывание (сообщение, которое высказано или объявлено; сообщение (устное или письменное), излагающее подробности или факты и т. д.; «согласно его заявлению, в тот день он находился в Лондоне»)
|
|
statement (a nonverbal message; "a Cadillac makes a statement about who you are"; "his tantrums are a statement of his need for attention")
|
утверждение (невербальное сообщение; «Кадиллак выражает то, кем вы являетесь»; «его истерики — это подтверждение его потребности во внимании»)
|
message, content, subject matter, substance (what a communication that is about something is about) : сообщение, содержание, предмет, сущность (о чем идет речь в сообщении о чем-либо)
|
|
consolation
|
утешение, отрада
|
comfort : комфорт, комфортность, уют
|
|
repechage
|
утешительная гонка
|
race (a contest of speed) : гонка (соревнование на скорость)
|
|
succorer, succourer (someone who gives help in times of need or distress or difficulty)
|
утешитель (тот, кто оказывает помощь в трудные времена, в беде или при затруднениях)
|
rescuer, recoverer, saver (someone who saves something from danger or violence) : спасатель, восстановитель (тот, кто спасает что-либо от опасности или насилия)
|
|
comforter (a person who commiserates with someone who has had misfortune)
|
утешитель (человек, который сочувствует кому-то, кто имел несчастье)
|
communicator (a person who communicates with others) : коммуникатор (человек, который общается с другими)
|
|
duckling
|
утёнок
|
duck : утка
|
|
crag (a steep rugged rock or cliff)
|
утёс, утес (крутая скала или обрыв)
|
cliff, drop, drop-off (a steep high face of rock; "he stood on a high cliff overlooking the town"; "a steep drop") : скала, обрыв (крутая высокая скала; «он стоял на высокой скале, возвышаясь над городом»; «крутой обрыв»)
|
|
utilizer, utiliser (someone who puts to good use; "not all organisms are utilizers of oxygen"; "the social agencies and their utilizers both objected to the budget cut")
|
утилизатор (тот, кто находит хорошее применение; «не все организмы являются утилизаторами кислорода»; «и социальные агентства, и их утилизаторы возражали против сокращения бюджета»)
|
user (a person who makes use of a thing; someone who uses or employs something) : пользователь (человек, который пользуется вещью; тот, кто использует или применяет что-либо)
|
|
disposal plant
|
утилизационный завод
|
plant : предприятие (производство)
|
|
utility
|
утилита
|
program : программа, компьютерная программа
|
|
utilitarianism
|
утилитаризм
|
doctrine : учение, доктрина
|
|
utilitarian (someone who believes that the value of a thing depends on its utility)
|
утилитарист (тот, кто считает, что ценность вещи зависит от ее полезности)
|
moralist (a philosopher who specializes in morals and moral problems) : моралист (философ, специализирующийся на морали и моральных проблемах)
|
|
duck's bill
|
утиный клюв
|
beak : клюв
|
|
clamming
|
утихание, затихание, замолкание
|
decline, diminution (change toward something smaller or lower) : снижение, уменьшение (изменение в сторону чего-то меньшего или более низкого)
|
|
duck
|
утка
|
anseriform bird : гусеобразные
|
|
sheldrake
|
утка-пеганка
|
duck : утка
|
|
duckbill
|
утконос
|
monotreme : яйцекладущие, однопроходные
|
|
woof
|
уток
|
yarn : пряжа
|
|
fatigability (susceptibility to fatigue; a tendency to get tired or lose strength)
|
утомляемость (подверженность утомлению; склонность к утомлению или потере сил)
|
weakness -- (the property of lacking physical or mental strength; liability to failure under pressure or stress or strain; "his weakness increased as he became older"; "the weakness of the span was overlooked until it collapsed") : слабость (свойство отсутствия физической или умственной силы; склонность к неудачам под давлением, стрессом или напряжением; «его слабость увеличивалась по мере того, как он становился старше»; «на слабость пролёта не обращали внимания, пока он не разрушился»)
|
|
sophistication, worldliness, mundaneness, mundanity (the quality or character of being intellectually sophisticated and worldly through cultivation or experience or disillusionment)
|
утонченность, мирская цивилизованность, приземленность, обыденность (качество или характер интеллектуальной утонченности и мирской цивилизованности, достигаемые посредством развития, опыта или разочарования)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
|
Utopianism
|
Утопизм
|
ideology : идеология
|
|
Utopian
|
утопист
|
reformer, reformist, crusader, social reformer, meliorist (a disputant who advocates reform) : реформатор, социальный реформатор, мелиорист (участник спора, выступающий за реформы)
|
|
utopian socialism
|
утопический социализм
|
socialism : социализм
|
|
utopianism
|
утопичность
|
fantasticality : фантастичность
|
|
utopia
|
утопия
|
fiction : художественная литература
|
|
utopia (ideally perfect state; especially in its social and political and moral aspects)
|
утопия (идеально совершенное государство; особенно в его социально-политическом и моральном аспектах)
|
state (the way something is with respect to its main attributes; "the current state of knowledge"; "his state of health"; "in a weak financial state") : состояние (то, как что-либо находится по отношению к своим основным признакам; «текущее состояние знаний»; «его состояние здоровья»; «в слабом финансовом положении»)
|
|
drowned
|
утопленник
|
cadaver, corpse, stiff, clay, remains (the dead body of a human being; "the cadaver was intended for dissection"; "the end of the police search was the discovery of a corpse"; "the murderer confessed that he threw the stiff in the river"; "honor comes to bless the turf that wraps their clay") : труп, останки, мертвец, прах, бренная плоть (мертвое тело человека; "труп предназначался для вскрытия"; "в результате полицейского обыска был обнаружен труп"; "убийца признался, что выбросил окоченевшее тело в реку"; "честь превыше всего чтобы благословить дерн, который покрывает их глину".)
|
|
morning breeze
|
утренний ветерок
|
breeze : бриз, легкий ветерок
|
|
matinee
|
утренник
|
performance : представление (на сцене)
|
|
morning prayer
|
утренняя молитва
|
prayer : молитва
|
|
morning
|
утро
|
period : период (величина), временной период
|
|
tripling (increase by a factor of three)
|
утроение (увеличение в три раза)
|
multiplication (a multiplicative increase; "repeated copying leads to a multiplication of errors"; "this multiplication of cells is a natural correlate of growth") : умножение (мультипликативное увеличение; «повторное копирование приводит к умножению ошибок»; «такое умножение клеток является естественным коррелятом роста»)
|