| watercress amphibian | жеруха земноводная | watercress : жеруха, жерушник | 
| marsh cress | жерушник болотный | watercress : жеруха, жерушник | 
| gesture, motion (the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals) | жест, движение (использование движений (особенно рук) для передачи знакомых или заранее условленных сигналов) | visual communication (communication that relies on vision) : визуальная коммуникация (коммуникация, основанная на зрении) | 
| gesticulation | жестикуляция | gesture, motion (the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals) : жест, движение (использование движений (особенно рук) для передачи знакомых или заранее условленных сигналов) | 
| hard disc (a rigid magnetic disk mounted permanently in a drive unit) | жесткий диск (жесткий магнитный диск, постоянно установленный в приводе) | magnetic disk ((computer science) a memory device consisting of a flat disk covered with a magnetic coating on which information is stored) : магнитный диск ((информатика) запоминающее устройство, состоящее из плоского диска, покрытого магнитным покрытием, на котором хранится информация) | 
| stiffness | жесткость, жёсткость | resoluteness, firmness, firmness of purpose, resolve, resolution (the trait of being resolute; "his resoluteness carried him through the battle"; "it was his unshakeable resolution to finish the work") : решительность, твёрдость, твёрдость цели, решимость (черта решительности; «его решимость вела его через битву»; «его непоколебимая решимость завершить работу») | 
| hardness | жесткость, жёсткость | consistency, consistence, body (the property of holding together and retaining its shape; "when the dough has enough consistency it is ready to bake") : консистенция, плотность (свойство сохранять форму и сохранять целостность теста; «когда тесто достаточно густое, оно готово к выпечке») | 
| maltreatment | жестокое обращение | mistreatment : плохое обращение | 
| cruelty | жестокость,  безжалостность, бессердечие, жестокосердие | maltreatment : жестокое обращение | 
| gesture (something done as an indication of intention; "a political gesture"; "a gesture of defiance") | жест (что-либо, сделанное как знак намерения; «политический жест»; «жест неповиновения») | indication, indicant (something that serves to indicate or suggest; "an indication of foul play"; "indications of strain"; "symptoms are the prime indicants of disease") : указание, указатель (что-либо, что служит для указания или предположения; «указание на нечестную игру»; «указания на напряжение»; «симптомы являются основными показателями болезни») | 
| tin-plate | жесть | steel (an alloy of iron with small amounts of carbon; widely used in construction; mechanical properties can be varied over a wide range) : сталь (сплав железа с небольшим количеством углерода; широко используется в строительстве; механические свойства могут варьироваться в широких пределах) | 
| tinsmith | жестянщик | smith : рабочий по металлу | 
| jetton | жетон (металлический значок, указывающий на принадлежность к какому либо обществу) | badge : значок, бляха | 
| (chewed food for baby) | жёвка (пережёванная пища для младенца) | food (any solid substance (as opposed to liquid) that is used as a source of nourishment; "food and drink") : пища (любое твердое вещество (в отличие от жидкости), которое используется в качестве источника питания; «еда и питье») | 
| yellow foxglove (European yellow-flowered foxglove) | жёлтая  наперстянка (Наперстянка европейская желтоцветковая) | foxglove : наперстянка, дигиталис | 
| Yellow race, Mongoloid race, Mongolian race (an Asian race) | Жёлтая раса, монголоидная раса, монгольская раса (азиатская раса) | race (people who are believed to belong to the same genetic stock; "some biologists doubt that there are important genetic differences between races of human beings") : раса (люди, которые, как полагают, принадлежат к одному генетическому фонду; «некоторые биологи сомневаются, что существуют важные генетические различия между расами людей») | 
| yellow wagtail | жёлтая трясогузка | wagtail : трясогузка | 
| yellow spot (a yellowish central area of the retina that is rich in cones and that mediates clear detailed vision) | жёлтое пятно (желтоватая центральная область сетчатки, богатая колбочками и обеспечивающая четкое детальное зрение) | area, region (a part of an animal that has a special function or is supplied by a given artery or nerve; "in the abdominal region") : зона (часть животного, имеющая особую функцию или снабжаемая определённой артерией или нервом; «в брюшной области») | 
| yellow-green algae | жёлто-зелёные водоросли | alga : водоросль | 
| chrome yellow | жёлтый крон | paint : краска | 
| acorn (fruit of the oak tree: a smooth thin-walled nut in a woody cup-shaped base) | жёлудь, желудь (плод дуба: гладкий тонкостенный орешек в древесной чашевидной основе) | fruit : плод | 
| perch | жёрдочка, жердочка | support : опора, подставка (несущая конструкция, поддерживающая или обеспечивающая основу) | 
| zhzhenka | жжёнка, жженка ( Напиток типа пунша, приготавливаемый из алкоголя, фруктов и жженого сахара) | punch : пунш | 
| living water | живая вода | water (a fluid necessary for the life of most animals and plants; "he asked for a drink of water") : вода (жидкость, необходимая для жизни большинства животных и растений; «он попросил глоток воды») | 
| tableau, tableau vivant (a group of people attractively arranged (as if in a painting)) | живая картина (группа людей, красиво расположенных (как на картине)) | arrangement (an orderly grouping (of things or persons) considered as a unit; the result of arranging; "a flower arrangement") : композиция (упорядоченная группировка (вещей или людей), рассматриваемая как единое целое; результат расположения; «цветочная композиция») | 
| bait fish | живец (маленькая живая рыбка, насаживаемая на крючок) | fish : рыба | 
| sap | живица | solution (a homogeneous mixture of two or more substances; frequently (but not necessarily) a liquid solution; "he used a solution of peroxide and water") : раствор (гомогенная смесь двух или более веществ; часто (но не обязательно) жидкий раствор; «он использовал раствор перекиси и воды») | 
| living thing, animate thing (a living (or once living) entity) | живое существо одушевлённая вещь (живое (или когда-то живое) существо) | whole, unit -- (an assemblage of parts that is regarded as a single entity; "how big is that part compared to the whole?"; "the team is a unit") : целое, единица (совокупность частей, рассматриваемая как единое целое; «насколько велика эта часть по сравнению с целым?»; «команда — это единица») | 
| livestock | живой инвентарь | inventory (a collection of resources) : инвентарь (набор ресурсов) | 
| life (living things collectively; "the oceans are teeming with life") | живой мир (живые существа в совокупности; «океаны кишат жизнью») | living thing, animate thing (a living (or once living) entity) : живое существо одушевлённая вещь (живое (или когда-то живое) существо) | 
| delphinium | живокость, шпорник | flower : цветок | 
| picturesqueness (the quality of being strikingly expressive or vivid) | живописность (качество поразительно выразительной или яркой) | expressiveness (the quality of being expressive) : экспрессия, экспрессивность, выразительность (качество выразительности) | 
| painting | живопись | fine arts : изобразительное искусство | 
| liveliness | живость |  | 
| abdomen, venter, stomach, belly (the region of the body of a vertebrate between the thorax and the pelvis) | живот, брюхо, чрево (область тела позвоночного между грудной клеткой и тазом) | body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность) | 
| venter (a bulging body part (as the belly of a muscle)) | живот (выступающая часть тела (как брюшко мышцы)) | body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность) | 
| breeder | животновод, скотовод | farmer, husbandman, granger, sodbuster (a person who operates a farm) : фермер, земледелец, землепашец (человек, который управляет фермой) | 
| animal breeding | животноводство, зоотехника, зоотехния | breeding : селекция | 
| utterer, vocalizer, vocaliser (an organism that can utter vocal sounds; "an utterer of foul oaths"; "is the giraffe a vocalizer?") | животное, которое производит звуки (организм, который может издавать голосовые звуки; «изрекающий сквернословие»; «является ли жираф вокалистом?») | organism, being (a living thing that has (or can develop) the ability to act or function independently) : организм, существо (живое существо, которое имеет (или может развить) способность действовать или функционировать независимо) | 
| animal oil (any oil obtained from animal substances) | животное масло (любое масло, полученное из животных веществ) | animal material (material derived from animals) : животный материал (материал, полученный от животных) | 
| animal, animate being, beast, brute, creature, fauna (a living organism characterized by voluntary movement) | животное, одушевлённое существо, зверь, тварь, фауна (живой организм, характеризующийся произвольным движением) | organism, being (a living thing that has (or can develop) the ability to act or function independently) : организм, существо (живое существо, которое имеет (или может развить) способность действовать или функционировать независимо) | 
| animal fat (any fat obtained from animals; "animal fat is high in saturated fatty acids") | животный жир (любой жир, полученный от животных; «животный жир содержит много насыщенных жирных кислот») | animal material (material derived from animals) : животный материал (материал, полученный от животных) | 
| animal material (material derived from animals) | животный материал (материал, полученный от животных) | material, stuff (the tangible substance that goes into the makeup of a physical object; "coal is a hard black material"; "wheat is the stuff they use to make bread") : материал, вещество (осязаемая субстанция, из которой состоит физический объект; «уголь — это твёрдый чёрный материал»; «пшеница — это то, из чего делают хлеб») | 
| animal product (a product made from animal material) | животный продукт (продукт, изготовленный из животного сырья) | animal material (material derived from animals) : животный материал (материал, полученный от животных) | 
| animal toxin, zootoxin (a toxin resembling bacterial toxins in its antigenic properties that is found in the fluids of certain animals) | животный токсин, зоотоксин (токсин, по своим антигенным свойствам напоминающий бактериальные токсины, который содержится в жидкостях некоторых животных) | toxin (a poisonous substance produced during the metabolism and growth of certain microorganisms and some higher plant and animal species) : токсин (ядовитое вещество, образующееся в процессе метаболизма и роста некоторых микроорганизмов и некоторых высших видов растений и животных) | 
| vitality (the property of being able to survive and grow) | живучесть (свойство способности выживать и расти) | animateness : одушевленность, одушевлённость | 
| bugle | живучка | herb : зелень | 
| creeping bugle | живучка ползучая | bugle : живучка | 
| living (people who are still living; "save your pity for the living") | живые (люди, которые ещё живы; «сохраните свою жалость для живых») | people ((plural) any group of human beings (men or women or children) collectively; "old people"; "there were at least 200 people in the audience") : люди ((множественное число) любая группа людей (мужчин, женщин или детей) вместе; «старики»; «в зале было не менее 200 человек») | 
| stable fly | жигалка | fly : муха |