|
fishing tackle
|
жерлица (Рыболовная снасть для ловли щук и других хищных рыб)
|
fishing gear, tackle, fishing tackle, fishing rig, rig (gear used in fishing) : рыболовная снасть (снасть, используемая в рыболовстве)
|
|
fire-bellied toad
|
жерлянка
|
frog : лягушка
|
|
millstone
|
жернов
|
stone (building material consisting of a piece of rock hewn in a definite shape for a special purpose; "he wanted a special stone to mark the site") : камень (строительный материал, состоящий из куска камня, выточенного в определенной форме для конкретной цели; «ему нужен был особый камень, чтобы обозначить место»)
|
|
victim, dupe (a person who is tricked or swindled)
|
жертва обмана, обманутый (человек, которого обманули или одурачили)
|
person, individual, someone, somebody, mortal, soul (a human being; "there was too much for one person to do") : человек, индивидуум, кто-то, смертный, душа (человеческое существо; «было слишком много дел для одного человека»)
|
|
victim (an unfortunate person who suffers from some adverse circumstance)
|
жертва, потерпевший (несчастный человек, который страдает от каких-либо неблагоприятных обстоятельств)
|
unfortunate, unfortunate person (a person who suffers misfortune) : неудачник, несчастный, несчастный человек (человек, который терпит несчастье)
|
|
[New] sacrificial animal
|
жертвенное животное
|
animal, animate being, beast, brute, creature, fauna (a living organism characterized by voluntary movement) : животное, одушевлённое существо, зверь, тварь, фауна (живой организм, характеризующийся произвольным движением)
|
|
sacrifice
|
жертвоприношение
|
killing : убийство
|
|
watercress
|
жеруха, жерушник
|
cress : капустные
|
|
watercress amphibian
|
жеруха земноводная
|
watercress : жеруха, жерушник
|
|
marsh cress
|
жерушник болотный
|
watercress : жеруха, жерушник
|
|
gesture, motion (the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals)
|
жест, движение (использование движений (особенно рук) для передачи знакомых или заранее условленных сигналов)
|
visual communication (communication that relies on vision) : визуальная коммуникация (коммуникация, основанная на зрении)
|
|
gesticulation
|
жестикуляция
|
gesture, motion (the use of movements (especially of the hands) to communicate familiar or prearranged signals) : жест, движение (использование движений (особенно рук) для передачи знакомых или заранее условленных сигналов)
|
|
hard disc (a rigid magnetic disk mounted permanently in a drive unit)
|
жесткий диск (жесткий магнитный диск, постоянно установленный в приводе)
|
magnetic disk ((computer science) a memory device consisting of a flat disk covered with a magnetic coating on which information is stored) : магнитный диск ((информатика) запоминающее устройство, состоящее из плоского диска, покрытого магнитным покрытием, на котором хранится информация)
|
|
stiffness
|
жесткость, жёсткость
|
resoluteness, firmness, firmness of purpose, resolve, resolution (the trait of being resolute; "his resoluteness carried him through the battle"; "it was his unshakeable resolution to finish the work") : решительность, твёрдость, твёрдость цели, решимость (черта решительности; «его решимость вела его через битву»; «его непоколебимая решимость завершить работу»)
|
|
hardness
|
жесткость, жёсткость
|
consistency, consistence, body (the property of holding together and retaining its shape; "when the dough has enough consistency it is ready to bake") : консистенция, плотность (свойство сохранять форму и сохранять целостность теста; «когда тесто достаточно густое, оно готово к выпечке»)
|
|
maltreatment
|
жестокое обращение
|
mistreatment : плохое обращение
|
|
cruelty
|
жестокость, безжалостность, бессердечие, жестокосердие
|
maltreatment : жестокое обращение
|
|
gesture (something done as an indication of intention; "a political gesture"; "a gesture of defiance")
|
жест (что-либо, сделанное как знак намерения; «политический жест»; «жест неповиновения»)
|
indication, indicant (something that serves to indicate or suggest; "an indication of foul play"; "indications of strain"; "symptoms are the prime indicants of disease") : указание, указатель (что-либо, что служит для указания или предположения; «указание на нечестную игру»; «указания на напряжение»; «симптомы являются основными показателями болезни»)
|
|
tin-plate
|
жесть
|
steel (an alloy of iron with small amounts of carbon; widely used in construction; mechanical properties can be varied over a wide range) : сталь (сплав железа с небольшим количеством углерода; широко используется в строительстве; механические свойства могут варьироваться в широких пределах)
|
|
snorter (something that is extraordinary or remarkable or prominent; "a snorter of a sermon"; "the storm wasn't long but it was a snorter")
|
жесть (нечто, что является чрезвычайным, примечательным или выдающимся; «проповедь - жесть»; «буря была недолгой, но она была жесть»)
|
thing (an artifact; "how does this thing work?") : вещь (артефакт; «как эта вещь работает?»)
|
|
tinsmith
|
жестянщик
|
smith : рабочий по металлу
|
|
jetton
|
жетон (металлический значок, указывающий на принадлежность к какому либо обществу)
|
badge : значок, бляха
|
|
(chewed food for baby)
|
жёвка (пережёванная пища для младенца)
|
food (any solid substance (as opposed to liquid) that is used as a source of nourishment; "food and drink") : пища (любое твердое вещество (в отличие от жидкости), которое используется в качестве источника питания; «еда и питье»)
|
|
yellow woman (offensive term for an Oriental woman)
|
жёлтая женщина (оскорбительное название для женщины восточного происхождения)
|
woman, adult female (an adult female person (as opposed to a man); "the woman kept house while the man hunted") : женщина, взрослая особь женского пола (в отличие от мужчины); «женщина вела хозяйство, пока мужчина охотился»)
|
|
yellow foxglove (European yellow-flowered foxglove)
|
жёлтая наперстянка (Наперстянка европейская желтоцветковая)
|
foxglove : наперстянка, дигиталис
|
|
Yellow race, Mongoloid race, Mongolian race (an Asian race)
|
Жёлтая раса, монголоидная раса, монгольская раса (азиатская раса)
|
race (people who are believed to belong to the same genetic stock; "some biologists doubt that there are important genetic differences between races of human beings") : раса (люди, которые, как полагают, принадлежат к одному генетическому фонду; «некоторые биологи сомневаются, что существуют важные генетические различия между расами людей»)
|
|
yellow wagtail
|
жёлтая трясогузка
|
wagtail : трясогузка
|
|
yellow spot (a yellowish central area of the retina that is rich in cones and that mediates clear detailed vision)
|
жёлтое пятно (желтоватая центральная область сетчатки, богатая колбочками и обеспечивающая четкое детальное зрение)
|
area, region (a part of an animal that has a special function or is supplied by a given artery or nerve; "in the abdominal region") : зона (часть животного, имеющая особую функцию или снабжаемая определённой артерией или нервом; «в брюшной области»)
|
|
yellow-green algae
|
жёлто-зелёные водоросли
|
alga : водоросль
|
|
chrome yellow
|
жёлтый крон
|
paint (a substance used as a coating to protect or decorate a surface (especially a mixture of pigment suspended in a liquid); dries to form a hard coating) : краска (вещество, используемое в качестве покрытия для защиты или украшения поверхности (особенно смесь пигментов, взвешенных в жидкости); высыхает, образуя твердое покрытие)
|
|
acorn (fruit of the oak tree: a smooth thin-walled nut in a woody cup-shaped base)
|
жёлудь, желудь (плод дуба: гладкий тонкостенный орешек в древесной чашевидной основе)
|
fruit : плод
|
|
perch
|
жёрдочка, жердочка
|
support : опора, подставка (несущая конструкция, поддерживающая или обеспечивающая основу)
|
|
zhzhenka
|
жжёнка, жженка ( Напиток типа пунша, приготавливаемый из алкоголя, фруктов и жженого сахара)
|
punch : пунш
|
|
living water
|
живая вода
|
water (a fluid necessary for the life of most animals and plants; "he asked for a drink of water") : вода (жидкость, необходимая для жизни большинства животных и растений; «он попросил глоток воды»)
|
|
tableau, tableau vivant (a group of people attractively arranged (as if in a painting))
|
живая картина (группа людей, красиво расположенных (как на картине))
|
arrangement (an orderly grouping (of things or persons) considered as a unit; the result of arranging; "a flower arrangement") : композиция (упорядоченная группировка (вещей или людей), рассматриваемая как единое целое; результат расположения; «цветочная композиция»)
|
|
bait fish
|
живец (маленькая живая рыбка, насаживаемая на крючок)
|
fish : рыба
|
|
quick (any area of the body that is highly sensitive to pain (as the flesh underneath the skin or a fingernail or toenail))
|
живое мясо (любая область тела, которая очень чувствительна к боли (например, плоть под кожей или ноготь на руке или ноге))
|
area, region (a part of an animal that has a special function or is supplied by a given artery or nerve; "in the abdominal region") : зона (часть животного, имеющая особую функцию или снабжаемая определённой артерией или нервом; «в брюшной области»)
|
|
living thing, animate thing (a living (or once living) entity)
|
живое существо одушевлённая вещь (живое (или когда-то живое) существо)
|
whole, unit -- (an assemblage of parts that is regarded as a single entity; "how big is that part compared to the whole?"; "the team is a unit") : целое, единица (совокупность частей, рассматриваемая как единое целое; «насколько велика эта часть по сравнению с целым?»; «команда — это единица»)
|
|
live body (the body of a living animal or person)
|
живое тело (тело живого животного или человека)
|
body, organic structure, physical structure (the entire structure of an organism (especially an animal or human being); "he felt as if his whole body were on fire") : тело, органическая структура, физическая структура (вся структура организма (особенно животного или человека); «он чувствовал, как будто все его тело было в огне»)
|
|
livestock
|
живой инвентарь
|
inventory (a collection of resources) : инвентарь (набор ресурсов)
|
|
life (living things collectively; "the oceans are teeming with life")
|
живой мир (живые существа в совокупности; «океаны кишат жизнью»)
|
living thing, animate thing (a living (or once living) entity) : живое существо одушевлённая вещь (живое (или когда-то живое) существо)
|
|
delphinium
|
живокость, шпорник
|
flower : цветок
|
|
word-painter (a writer of vivid or graphic descriptive power)
|
живописец слова (писатель, обладающий яркой или образной описательной силой)
|
writer, author (writes (books or stories or articles or the like) professionally (for pay)) : писатель, автор (пишет (книги, рассказы, статьи и т.п.) профессионально (за плату))
|
|
picturesqueness (the quality of being strikingly expressive or vivid)
|
живописность (качество поразительно выразительной или яркой)
|
expressiveness (the quality of being expressive) : экспрессия, экспрессивность, выразительность (качество выразительности)
|
|
painting
|
живопись
|
fine arts : изобразительное искусство
|
|
liveliness
|
живость
|
|
|
abdomen, venter, stomach, belly (the region of the body of a vertebrate between the thorax and the pelvis)
|
живот, брюхо, чрево (область тела позвоночного между грудной клеткой и тазом)
|
body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность)
|
|
venter (a bulging body part (as the belly of a muscle))
|
живот (выступающая часть тела (как брюшко мышцы))
|
body part (any part of an organism such as an organ or extremity) : часть тела (любая часть организма, например, орган или конечность)
|
|
animal tissue (the tissue in the bodies of animals)
|
животная ткань (ткань в телах животных)
|
tissue (part of an organism consisting of an aggregate of cells having a similar structure and function) : ткань (часть организма, состоящая из совокупности клеток, имеющих сходную структуру и функцию)
|
|
stockman, stock raiser, stock farmer (farmer who breed or raises livestock)
|
животновод, скотовод (фермер, который разводит или выращивает скот)
|
farmer, husbandman, granger, sodbuster (a person who operates a farm) : фермер, земледелец (человек, который управляет фермой)
|