fringe benefit (an incidental benefit awarded for certain types of employment (especially if it is regarded as a right))
|
дополнительная выгода (побочная выгода, присуждаемая за определенные виды занятости (особенно если она рассматривается как право))
|
benefit (financial assistance in time of need) : пособие (материальная помощь в случае необходимости)
|
overtime
|
дополнительное время
|
work time : рабочее время
|
youth of premilitary age
|
допризывник (юноша допризывного возраста, не прошедший приписку к призывному участку)
|
youth : юноша
|
questioning
|
допрос
|
request : просьба
|
interrogatory
|
допрос
|
questioning : опрос
|
finalization
|
доработка
|
completion : завершение, окончание
|
gilthead
|
дорада (Золотистый карп)
|
carp : карп
|
ammoniacal dorema
|
дорема аммиачная, дорема камеденосная
|
perennial ((botany) a plant lasting for three seasons or more) : многолетник ((ботаника) растение, живущее в течение трех и более сезонов)
|
road
|
дорога
|
way (any artifact consisting of a road or path affording passage from one place to another; "he said he was looking for the way out") : путь (любой артефакт, представляющий собой дорогу или тропинку, позволяющую переходить из одного места в другое; «он сказал, что ищет выход»)
|
expensiveness
|
дороговизна
|
monetary value : денежная величина
|
fleshiness
|
дородность
|
fatness : упитанность, полнота
|
runner
|
дорожка
|
carpet : ковер, ковёр
|
travel bag
|
дорожная сума
|
bag (a flexible container with a single opening; "he stuffed his laundry into a large bag") : сумка, сума (гибкий контейнер с одним отверстием; «он запихнул свое белье в большую сумку»)
|
road surface
|
дорожное покрытие
|
horizontal surface : горизонтальная поверхность
|
travel equipment
|
дорожное снаряжение
|
gear : снаряжение
|
road construction
|
дорожное строительство
|
construction : строительство
|
travel supplies
|
дорожные припасы
|
reserve : запас
|
road sign
|
дорожный указатель
|
indication, indicant (something that serves to indicate or suggest; "an indication of foul play"; "indications of strain"; "symptoms are the prime indicants of disease") : указание, указатель (что-либо, что служит для указания или предположения; «указание на нечестную игру»; «указания на напряжение»; «симптомы являются основными показателями болезни»)
|
annoyance
|
досада
|
anger : злость, злоба
|
board
|
доска
|
lumber : лесоматериал
|
dough rolling board
|
доска для катки теста
|
board : доска
|
thoroughness
|
доскональность
|
conscientiousness : добросовестность
|
body armor
|
доспехи, доспех
|
armor : броня
|
delivery
|
доставка
|
transportation : транспортировка
|
delivery-man
|
доставщик (Работник, занимающийся доставкой)
|
worker (a person who works at a specific occupation; "he is a good worker") : рабочий, работник (человек, который работает по определенной специальности; «он хороший работник»)
|
enough
|
достаточное количество
|
quantity : количество, численность
|
sufficiency
|
достаточность
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
attainment
|
достижение
|
accomplishment (the action of accomplishing something) : осуществление (действие по выполнению чего-либо)
|
insight
|
достоверное знание
|
knowledge : знание
|
credibility, credibleness, believability (the quality of being believable or trustworthy)
|
достоверность, убедительность, правдоподобность (качество, позволяющее доверять или заслуживать доверия)
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
worth
|
достоинство
|
quality (an essential and distinguishing attribute of something or someone; "the quality of mercy is not strained"--Shakespeare) : качество (необходимое и отличительное свойство чего-либо или кого-либо; «качество милосердия не напрягается» -- Шекспир)
|
showplace (a place that is frequently exhibited and visited for its historical interest or natural beauty)
|
достопримечательность (место, которое часто выставляется и посещается из-за его исторического интереса или природной красоты)
|
topographic point, place, spot (a point located with respect to surface features of some region; "this is a nice place for a picnic") : топографическая точка, место, точка (точка, расположенная относительно особенностей поверхности какого-либо региона; «это хорошее место для пикника»)
|
access
|
доступ
|
way (any artifact consisting of a road or path affording passage from one place to another; "he said he was looking for the way out") : путь (любой артефакт, представляющий собой дорогу или тропинку, позволяющую переходить из одного места в другое; «он сказал, что ищет выход»)
|
accessibility
|
доступность
|
convenience : удобство
|
dossier (a collection of papers containing detailed information about a particular person or subject (usually a person's record))
|
досье (сборник документов, содержащих подробную информацию о конкретном человеке или предмете (обычно досье человека))
|
written record : письменный документ
|
subsidy
|
дотация, субсидия
|
grant : грант
|
permanent fire position
|
дот, долговременная огневая точка
|
emplacement (military installation consisting of a prepared position for siting a weapon) : огневая точка (военная установка, состоящая из подготовленной позиции для размещения оружия)
|
meticulousness
|
дотошность, мелочность, щепетильность, педантизм
|
conscientiousness : добросовестность
|
dottle (the residue of partially burnt tobacco left caked in the bowl of a pipe after smoking)
|
доттл (остатки частично сгоревшего табака, остающиеся в чашке трубки после курения)
|
residue (matter that remains after something has been removed) : остаток (вещество, которое остается после удаления чего-либо)
|
dauphin
|
дофин
|
prince : принц
|
fur coat
|
доха (шуба мехом внутрь и наружу)
|
fur coat : шуба
|
income
|
доход
|
financial gain : финансовая выгода
|
assistant professor
|
доцент
|
pedagogue : педагог, просвещенец
|
associate professorship
|
доцентство
|
position : должность
|
associate professorship
|
доцентура ( все доценты какого либо высшего учебного заведения )
|
body : группа людей
|
daughter cell (a cell formed by the division or budding of another cell; "anthrax grows by dividing into two daughter cells that are generally identical")
|
дочерняя клетка (клетка, образованная путем деления или почкования другой клетки; «сибирская язва растёт путём деления на две дочерние клетки, которые, как правило, идентичны»)
|
cell ((biology) the basic structural and functional unit of all organisms; they may exist as independent units of life (as in monads) or may form colonies or tissues as in higher plants and animals) : клетка ((биология) основная структурная и функциональная единица всех организмов; они могут существовать как независимые единицы жизни (как монады) или могут образовывать колонии или ткани, как у высших растений и животных)
|
daughter
|
дочь
|
female offspring : потомство женского пола
|
Bai's daughter
|
дочь бая
|
daughter : дочь
|
preschool
|
дошкольное учреждение
|
educational institution : образовательное учреждение
|
dairymaid
|
доярка, дояр
|
farmhand : сельскохозяйственный рабочий
|